http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/hesse1828/0116
92
PEB.AU
PER. AXT»
nen unter den Obermeistern
der in Paris errichteten 22. Logen
. — Ehrwürdiger Herr.
Der lebhafte Antheil, welchen
ihr an alle demjenigen
nehmet, was den vornehm en6i
(illustre) j,Orden der * FMr.
betrift, hat roich bewogen
Euch dieses Weine Werk zu
überreichen.*'
Dann jene Stelle auf S. 23:
„Wenn man in der Loge ist,
so sind außer dem Meister
die zwey vornehmsten JOe-
dienten, welche Aufseher genennet
werden."
d) „Die offenbarte Freymäu-
rerey und das entdeckte Geheim-
nifs Der Mopse, Ans dem Französischen
übersetzt von dem
Bruder Phidias, Mit einem
Schreiben des Übersetzers für
die Glaubwürdigkeit dieses
Buchs und einem Anhange -einiger
Freyraäurer Lieder und
Reden vermehret. Mit Kupfern.
Leipzig, bey Franz Christian
Mumme. 1745." Nach 14 un-
pagin. Bl. 344SS. in 3. Neben
den Gesängen steht der franzÖs.
Text. Aufser den g Fu, dem
Blatte mit dem Chiffre und den
Notenblättern, hat der Übersetzer
noch eine , zum gröfsten
T heile chifrirte Zuschrift an
die ehr,u\ Gesellschaft der FMr,
auf einer Quartseite hinzugefügt
. Die beiden angehängten
Reden handeln von der Gleichheit
und von der Wichtigkeit
des Geheimnisses der FMr er. Die
Übersetzung behauptet den Vorzug
vor den beiden vorhergehenden
.
Gegen die vorerwähnte
Schrift des Abbe Per<m sind erschienen
;
a) „Lettre critique d^un Frere
Mac^on, sur un Li vre nouvel-
lement parii, sous le Titre de:
VOrdre des Francs-Macons tra~>
Iii etc. A la Ilaye. 1745^4 16
pp. ing. Deutsch :' „Critischer
Brief eines Freymaurers über
ein unter dem Titel: der perra-
thene Freimaurer-Orden etc. neu
herausgekommenes Buch. Aus
dem Französ. ins Deutsche übersetzt
/* (Ohne Ort.) 1745. 16
SS. in 3.
- b „Lettre d'un Franc-Ma^on
a un de ses amis, contenant
quelques reflexions sur un Ii vre
intitule, l}Ordre des Francs-
Macons trahi.i<L So wird, ohne
weitere Angabe, dieses Schreiben
in dem Bücherverzeichnisse
der hamburger Logen (1818)>
S.71, aufgeführt, von welchem
ich blofs die Übersetzung, unter
dem Titel; „Zwey Schreiben
eines Fxeymäureri an seinen
Freund, 1. von dem Buche
das betitelt ist; der verrathene
Orden der Freymäurer, und 12.
Von dem wahren Character eines
FMrers" (in einem Schreiben
des Hrn. TJriot). „Aus dem
Franzus. übersetzt von S** —
Güttingen bey Victorinus Bos-
sigeL 1760." 40 SS. in 3. besitze
.
Zudem ,?Ordre trahilt gehört
'ein zweiter Theil, unter dem
Titel :
„Les Francs-Macons ecrases.
Suite du Livre intitule VOrdre
des Francs-Macons trahi. Tra-
duit du Latin." (Die Vignette
der obig. Nim.) „A Amsterdam,
M.DCC.XLV1I." MitiTitel-
und 5 anderen KupL XXXVI"
et 448 PP* *n 8»
In der JPreface 77ecessaire, p.
XVII, sagt der Verf., der sich
in dieser Fortsetzung nirgends
ausdrücklich nennet; „Dans le
premier Tome j'ai decrit exae-
tement Vexterieur de l'Ordre ; et
dans celui-ci j'en developpe
avec la meine verite l'origine,
la morale, la doctrine ei lebut.kk
— Hinter dieser Vorrede liefert
er, um seine Leser zum Besten
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/hesse1828/0116