Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/ortenau2010/0106
_105

Rheinebene und Schwarzwald -
ein dialektaler Gegensatz

Eine Untersuchung am Beispiel der Sprachlandschaft um Oberkirch

Rudolf Bühler

Alemannisch - wer spricht das?

In der Dialektologie gehört der südwestdeutsche Sprachraum zu
den westoberdeutschen Mundarten, die in der Sprachwissenschaft
auch unter der Bezeichnung „Gesamtalemannisch" zusam-
mengefasst werden. Dazu gehören neben dem Alemannischen
und dem Schwäbischen in Baden-Württemberg und Bayern auch
Dialektgebiete von fünf weiteren Staaten. Das Alemannische ist
also ein grenzübergreifender Dialekt; er wird heute in sechs Staaten
gesprochen: In Deutschland in Baden-Württemberg und Bayern
, in Frankreich im benachbarten Elsass, in der deutschsprachigen
Schweiz, in Sprachinseln im italienischen Aostatal und im
Piemont, im Fürstentum Liechtenstein sowie im österreichischen
Vorarlberg. Das Alemannische lässt sich jedoch nicht nur nach
außen hin von anderen Dialekten abgrenzen, auch innerhalb des
alemannischen Sprachgebiets lässt sich eine Einteilung vornehmen
. Eine Binnengliederung des Gesamtalemannischen1 trennt
das Schwäbische, das Alemannische am Oberrhein, am Bodensee
und in Vorarlberg sowie das Süd- und Höchstalemannische in der
Schweiz voneinander. Der Ortenauer Dialekt gehört nach dieser
Einteilung innerhalb des südwestdeutschen Sprachgebietes zum
Oberrheinalemannischen und grenzt im Norden an das Fränkische
, im Osten an das Schwäbische. Er ist ständig Einflüssen
durch seine Nachbarmundarten ausgesetzt, die entweder in
Nord-Süd-Richtung - von Karlsruhe her - wirken, oder in West-
Ost-Richtung aus Straßburg über den Rhein die Ortenau erreichen
. Im Osten befindet sich eine alte Sprachgrenze, eine starke
Barriere für Einflüsse aus dem Schwäbischen - die so genannte
Schwarzwaldschranke.

Wie einerseits solche Grenzen entstehen und beschrieben
werden, andererseits sprachliche Veränderungen und Einflüsse
erklärt werden können, soll anhand von dialektgeographischen
Untersuchungen im südwestdeutschen Sprachraum, insbesondere
für die Ortenau, gezeigt werden.


Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/ortenau2010/0106