Universitätsbibliothek Freiburg i. Br., J 4554,d
Ravenstein, Ernst Georg
Martin Behaim: his life and his globe
London
Seite: 85
(PDF, 75 MB)
Bibliographische Information
Startseite des Bandes
Alte Drucke und Autorensammlungen

  (z. B.: IV, 145, xii)



Lizenz: Public Domain Mark 1.0
Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/ravenstein1908/0099
— 85 —

kael (I 10 s), M. Polo III 30, a town of Maabar, mod.
Kayal in Tinnevelly.

war daf konikreich (I 19 s), Far or War, mod.
Warawar, is only mentioned in the Latin version of
M. Polo's Travels (III 24):

das volkh difes konikreich und The people of this kingdom and
landes waar geht nacket undpettet ein country War, go naked and worship
ochfen an. an ox.

kumani (J 18 s), M. Polo III 32: Comari, usually
identified with Cape Comorin, but J. Codine (' Mem. ge'ogr.
sur la mer des Indes,' 1866) advances reasons in favour of
Calicut.

konikreich koulam (I 8 s), M. Polo III 31: coylu,
Quilon.

konikreich dely (J 3 s), M. Polo III 33; near Mount
Dely, N. of Cananor. On Doppelmayr's facsimile Tasib
occupies the place of Dely.

hie in difen konikreich pettet daf Here, in this kingdom, the people
volk apgotter an. worship idols.

lac en Jconikreich (I 14 s), M. Polo III 30: lach, other
versions loac, lar. Yule identifies it with Ptolemy's
Larica, which included N. Konkan and Guzzerat.

daf gebirg (I 16).

konikreich guzzerat (I 10), M. Polo III 35, Guzurath
of Pipino's version.

kanem (I 7), M. Polo III 35, tana of Pipino, kanem
of Ramusio, mod. Thana to the N. of Bombay.

konikreich kambaja (J 1), M. Polo III 36, with a
royal tent. It is the Kambayet of the Arabs, our
Cambay, an important trading town.

konikreich servenath, (J 13) M. Polo III 36, Pipino's
version Semenath ; now Pattan Somnath, opposite Diu.
The legends about spices and musk, near Kambaja and
Servenath are undoubtedly out of M. Polo, but do not refer
to these countries, where no spices are found. They are as
follows:—

hie i/l allcrlei Specerei und geimirz Here are various kinds of spice
(J 7). and grocery.

In die/em teald teechjl vjl holz In this forest grows much wood
Specerein (J 11). (?aloe wood), spices.

do wachst moscat (J 3). Here grows nutmeg.

India potalis (J 10 s), or patalis, conjectured to mean
open, accessible India, but no doubt the famous Patala
(mod. Hydrabad) on the Lower Indus (Ptol VII 1),
Pliny's Patalis or Patala (II 75, VI 23), Roger Bacon's
and Pierre d'Ailly's Regio Pathalis in India, or Lasalle's
Patalie regio, which in that author's rough map of the
World is placed in a fictitious Southland.

Place names from other sources or not traced :

India fenda (H 25) Jom and Ghil: India penida, read

India Secunda, i.e., India between Indus and Ganges.
telong p. (H 21), Jom and Ghil: teleng, Fra Mauro's

Telenge, Friar Jordanus' Telenc, the Mohit's Telenga, acc.

to Al. Cunningham (' The Ancient Geography of India,'

(I. 519), Telingora, mod. Haidarabad.

himpela (G 14).
afpino (H 33).
horo (H 32).
raplin (H 31).
thama (H 29).
opo (H 29).

abafe (H 26), perhaps Ptolemy's Dabasae (VII 2),
mod. Dimasas, on Mount Mandras.
cigote (H 26).

tholomais (H 23), Jom and Ghil: thalomanss.
cora/te (H 19).

merabe (H 17), perhaps Ptolemy's Mapura (VII 1).
Ji/on (H 24), Sison crinitum a plant.
suto (H 24).
thizar (H 21).
road/an (H 20).

nort (H 32).
capra (H 21).
carmo (H 29).

cadapa (H 27), mod. Kadapa in Madras, 14° N. 79° E.
taroa (H 33), Tarai ?
geana (H 30).
gnanal (H 28).

mangeia (H 39).
munco (H 15).
cripa (H 14).

ceng (H 17).

catan (H 14).

Jaebo (H 13).

tabit (H 12), Ghil: jabit.

Jario (H 14), Ghil: Jaria.
fobara (H 14).
mocoda (H 13).

orond (H 18), Oroudian mts., the northern section of
the Western Ghats.

manago (H 13) is the maesolus ft. of Ptolemy, the
Manada of the Ulm edition of Ptolemy (1482) and of
Waldseemuller (1507).

Furthek India.

Ciamba konikreich (J 26), ciamba (K 26), mod.
Cochinchina.

ciamba porto (K 24), perhaps mod. Phun-ri.

cyamba daf gebirg (J 7 and 17), mountains of Ciamba.

Ciamba ein konikreich do gibt ma Ciamba, a kingdom where corals
corallen stat miinz au/s (J 20). are used in the place of coin.

M. Polo (II 87) says this of Tibet, but not of Ciamba.

das konikreich Ciamba i*t vol //iter The kingdom of Ciamba is full of

bi/am thier do wac'.i/i vil mancherlei musk deer. Various spices grow

Specerei das holz aloe ebany das volk there in plenty, also aloe wood and

sind abgetter und haben befondere ebony. The people are idolaters

Sprach (J 18). and have a language of their own.


Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/ravenstein1908/0099