Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/berthier1893/0018
6

BÉATRICE PORTINARI

on pourrait exposer à la lettre les paroles de Béatrice,
en la prenant simplement pour cette Béatrice qu'il aima
d'un amour de pure bienveillance, comme il le montre
dans ses Cançoni, et dans sa Vita Nuova. Dès qu'elle
fut morte, Dante l'oublia bientôt l. »

Un peu plus loin, il répète la même affirmation, dans
son commentaire du vers i2imc. « Ce texte a deux expositions
. L'une se peut rapporter à Béatrice en tant
qu'elle vécut corporellement parmi les mortels, et que
sa beauté avait sur Dante une telle puissance, qu'elle
lui ôtait toute mauvaise pensée, et excitait en lui toute
pensée bonne, comme on le voit dans les Can^oni, dans
les Soneti. et encore dans les écrits de Ci no da Pistoja,
où il est parlé d'elle. L'autre interprétation se rapporte
à l'esprit et à l'intelligence, et signifie que l'auteur commença
l'étude de la théologie dès sa jeunesse L>. »

1 s< Si introduce qui Béatrice, la quàle pone per la theologica scienza...
Più laicamente si potrebbono sporre a lettera le parole di Béatrice,
prendendo lei simplicemente per quella Madorma Béatrice, che egli amô
con pura benivolenza, sicome mostra nelle sue Can^oni. e nella sua
Vita Nuova : la quale partita dal mortale corpo tosto dimenticô, ed
amô quella per la quale disse : « Io mi son pargoletta bel la e nova. »
L'Ottimo, Purg. xxx, Proemio. Pise 1828. — Leonardo Bruni,
le second historien de Dante, et le critique de Boccace, raisonne comme
l'Ottimo. L"Alighieri, dit-il, dans sa Vila di Dante « fù usante in gio-
vinezza sua con giovani innamorati, ed egli ancora di simile passione
occupato : non per libidine, ma per gentilezza di cuore ; e nei suoi
teneri anni versi d'amore a scrivere cominciô, corne si puô vedere in
una sua operetta volgare, che si chiama Vita Nuova. » Rien de plus clair.
= 2 « Questa lettera ha due sposizioni : l'una puoi riferire chfelli parli di
Béatrice in quanto ella fu tra mortali corporalmente. che aveano tanta
forza le sue bellezze in Dante, che taglievano di lui ogni malo pensiero,
e inducevano e cercavano ogni pensiero buono, secondo che appare in
sue Can\oni, c in suoi Souetti, e ancora di messer Cino da Pistoja. dove


Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/berthier1893/0018