Universitätsbibliothek Freiburg i. Br., E 1032,n-43
Concha, José
El honor más combatido, y crueldades de Néron
Madrid, 1791
Seite: 1
(PDF, 7 MB)
Bibliographische Information
Startseite des Bandes
Spanische Comedias

  (z. B.: IV, 145, xii)



Lizenz: Public Domain Mark 1.0
Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/concha1791/0006
roí. i

ríes con
arando, 1
:r toma*

TRAGEDIA.

EL HONOR MAS COMBATIDO,

Y

CRUELDAD

DE NERON,

EN TRES ACTOS.

ACTORES.

Mitridates Rey del Ponto.
Nerón, Emperador de Roma.
Piando , Hermano de Statiliá»
Cilon Procónsul, Romano.
Senadores Romanos.
Floro, Criado.

*

i

Oronta , esposa de Mitridates*
Statilia, esposa de Nerón.
Berenice, bija de Mitridates.
Flavia , hermana de Británico,
Celta, Criada.
Esclavos, y Soldados.

ACTO I.

Gran- p¡aza ¿e Roma adornada ds trofeos militares
, en un carro triunfal sentado Nerón',
tirando de el Mitridates con otros Esclavos,
acompañamiento desoldados romanos,
y cama la Música.
Mus.»~Y?'N hora felice

• •> cu ¡loma triunfante;
» entre el vencedor

•> del gran Mitridates.
» Y pues la fortuna
|> humilde le aplaude
»> el Tiber y el Nilo
V augusto le aclamen.
OI- Con justa causa , Cesar soberano,
los triunfos, los aplausos el Romano
Imperio te dedica;
con razón á tu nombre sacrifica
inciensos inmortales y loores,

al ver que el capitolio, sin temores
de tan arduos encuentros y combates
vencido y preso mira á Mitridates.
Ner. Valeroso Cilon, Procónsul fuerte
del Asia: aunque á mi suerte
Roma tantos laureles le previno;
mas que no á mí, los debe á su destino;
pues él y la fortuna lisongera
hasta el Asia llevaron su vandera.
A la romana gloria,
Cilon, es tan precisa la victoria,
que no merece fama ni alabanzas
del hado y de la guerra:
manda en todos los Reyes de la tierra:
oy solo los amagos de mi espada
á roda el Asia dejan conquistada,
trayendo desde el solio
á Mitridates preso al Capitolio.
Baja del carro.

A Mit.


Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/concha1791/0006