Universitätsbibliothek Freiburg i. Br., E 1032,n-43
Concha, José
La inocencia triunfante: dividida en 2 actos
Valencia, 1816
Seite: 6
(PDF, 5 MB)
Bibliographische Information
Startseite des Bandes
Spanische Comedias

  (z. B.: IV, 145, xii)



Lizenz: Public Domain Mark 1.0
Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/concha1816/0009
1

á la memoria feliz

de cu nombre celebrado.

Aderram. Con

quánto gozo te he oído!
Vuelve otra vez á, mis brazoSj
que no cabe el regocijo
en mi corazón bizarro.

Celin. i Q^ieo

no hará por tí, Señor,
hazañas mayoies , quando
en cu privanza:::

Aderram, Suspende

tu agradecimiento hidalgo,

, que no rucias > no Celio,
si no obraras tan exacto.
Y pues aquí estamos solos
quiero descubrirte grato
mis intenciones, y tú
que las aceptes aguardo»
Zalda mi hija está ya
en edad quf pide estado,
para el qual hace mi afecto
elección de tí, pensando
que gustoso admitirás
este ventajoso lazo.
Pues á la verdad,

¿quién puede

competirte en lo alentado»
en lo afable , en lo valiente,
en lo galán , y en lo honrado?
Pero qué es esto? te inmutas?
el color pierdes? acaso
el proyecto te displace? .
Sácame de este cuidado.

Ce Un. ¿Cómo

es posible, Señor,
que reciba bien tan alto
sin que muestre el corazón
su júbilo? Alá sagrado 1
Zaida mia! Quién podrá
lograr mas dicha! postrado
á tus pies humildemente,
te pido abrevies el plazo
de mi ventura.

Aderram. Ve á verla,

y habíala sin sobresalto,
que allí viene Mahomet,
y consultarme ha pensado
cierto asunto»

Celin. Ea , amor,

si en tu templo soberano

son víctimas los rendidos,

yo me ofrezco en tu holocausto Va.
Sale Mabom. Aderramen? Con interés»
Aderram. Mahomet?
Mahomet. Estamos solos? Rezelou.
Aderram. Sí estamos.
Mahomet. Pues oye.
Adjirram. Nada rezeles:

háblame sin sobresalto

quanto quieras.
Mahomet. La ponzoña Aparte»

de mi envidia vierta el vaso.

Sabes que soy muy tu amigo?
Aderram. Sé que

siempre me has amado.
Mahomet. Rezelas

de mi lealtad?
Aderram. Cómo,

si no la has quebrado?
Mahomet. Y creeiás quanto te diga*
Aderram. Nunca

en tí cupo el engaño.
Mahomet. Malograrás mis avisos?
Aderram. Antes deberé estimarlos.
Mahomet. Pues en esa confianza,

mira ese pliego despacio.

Dale una carta y lee Aderramen»

Hasta ahora no he podido lograr
ocasión favorable para dar la muerte
á Aderramen , según tengo meditado.
Creo conseguirlo en breve. Entretanto
harás en esa lo que tenemos acordado
, y avisarás prontamente lo que ocuf
ra á tu fiel Amigo

Celin.

Representa. Válgame Alá!

Que veneno tiene

este papel tirano! Aparte.

\ Es posible que haya un hombre

de proceder tan villano!
Mabom. Di me;

que te ha parecido?

mas excuso preguntarlo,

pues tu contusión lo dice.


Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/concha1816/0009