Universitätsbibliothek Freiburg i. Br., E 1032,n-43
Concha, José
La inocencia triunfante: dividida en 2 actos
Valencia, 1816
Seite: 22
(PDF, 5 MB)
Bibliographische Information
Startseite des Bandes
Spanische Comedias

  (z. B.: IV, 145, xii)



Lizenz: Public Domain Mark 1.0
Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/concha1816/0025
22

Pantal. Muchachos, ya conseguimos
el principio de la idea, á los dos'.

Juan. Pues sigamos lo que falca,
y disimulo.

Los \. Melenas,
volved en vos.

Melen. A y de mí!

Juan. ¿Con que también,sois b'bieca,
como estotro majadero? á Narciso.
Vaya, que si no lo vieia,
no lo creyera.

Alelen. Ay señores!

no se admiren qie lo sienta,
que era muy buena cristiana.

Pantal. Y con sentir, qué grangea?
Nada. Con que es gran locura
el no dar al dolor treguas.

Alelen. Es ve;d;d: fuerza es fi igir, Ap.
aunque, me ahogue la pena,
i Disimulando. •

Juan. Pues asi , fuera pesares,,
y lo que viniere venga.

Melen. Es constante: ¿Qué he de hacer

Tranquilo.
con, afligirme? (Ay Cornelia!)

Llorando.-, . ,,

Pantal. Vaya hombre, tú bien puedes
.yechar de- ti esa tristeza.
Narc. No es posible , amigos mios.
Juan. Buen exemplar tienes cerca
en el Patrón. Mira, inua
como se Vence.
Melen. Por fuerza: Ap.

si no es mas que una aprehensión.
Pantal.. Lo ves > hombre? Riendo.
Narc. Quien lo niega?
Melen. Ay, hija del alma mía!
Llorando.

Don Narciso , resistencia: alegre,
¿no veis como yo me venzo
á la razón? ¡Quién pudiera

Aparte suspirando.

estár contigo, Paloma
torcaz de mis tres potencias!

Juan. Qué lloráis?

Melen. Yo? no por cierto.
Riendo, / enjugándose las lágrimas.

Pantal. Vaya, desecha las penas.

A Narciso.
Narc. No puedo.
Juan. Pues si no puedes,
la cama tienes bien cerca:
márchate á acostar, y allí
á tu salvo gimocea,
que aquí nos cansas.
Narc. No quiero.
Melen. Vayase usred, la Cabeza
Resuel'o.
no nos rompa con su llanto.
¡ Ay , q jién contigo es:uviera
<vT.óiU)ia mia! \ ■ .

Aparte lio* ando con di si muí t.
Juan. A la cama,

que á todos aquí molestas.

Echando k Narciso adentro á empelli*
nes , le dice al oido.
Ve , y escondece al instante.

Narc. A y pobre tio Melenas! Vase»
Jutn, Me ha sofocado el muchacho.

Melen. Como no tiene experiencia
de mundo, en eso consiste. Llorosi*

Pantal. Si es un pobie calabera.

Juan. Patrón , vengan mil abrazos,
Le abrax.a.
porque en la suma tristeza,
que es forzoso os acompañe:
mostráis valor y entereza.

Pantal. Y con qué cordura!

Juan. Giande !

Melen. La razón no quiere fuerza,
y mas en aqueste lance. Animos*
pues poique yo llore y sienta
la muerte de mi muger,
me ha de quitar el perderla?
No por cierro. (Ay, hija mia!)

Afligiéndose.
Qué pronto iré yo á la Iglesia
á acompañarte ! ¿f'
Pantal. El se funda. A J*?*

Juan. Pues, Señor, las diez y m.di*
son dadas, y me parece,
que es una hora muy buena
de acostarse j de este modo,
durmiendo, como se espeta*

descansa
que mor
Melen. Por
Cantal. Po
Juan. Pues
noches t
Melen. Dio:
Pase por el
Juan. Gran<
Pa"t, Pues-
Juan. Y pi¡

eí modo

correspo
y somos
que no
s¡ con t
las van
la redon
ánimo y
hasta dd
Pant. Pues
Juan. Alto
Pant. Y u
Juan. Guát
Los i. Toe
á avanzí

Toman la h
^arcisjo; y f
con b
asust

Melen, De
que mi
que yo:::
qnx; dol
dé xa me

Don Na

D<-n JU

nadie h,

Salen Don
¿'o desnu

í"*». Qué
P a"tal. Qi


Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/concha1816/0025