Universitätsbibliothek Freiburg i. Br., E 1032,n-36
Enríquez Gómez, Antonio
La presumida y la hermosura
Valencia, 1762
Seite: 3
(PDF, 8 MB)
Bibliographische Information
Startseite des Bandes
Spanische Comedias

  (z. B.: IV, 145, xii)



Lizenz: Public Domain Mark 1.0
Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/enriquez1762a/0010
Be Bon Fernando de Zarate,

sn locura singular,
estuvo para olear,
porque la llamaren fea.

Juan. Qué dices ? Ihoeol Lo mejor falta
de decir , si , vive Dios,
que son hermanas las dos
de Don Diego de Peralta
y Guzman. Juan. El que salió,
quando nosotros partimos
de Barcelona , y supimos,
que el Moro le cautivó?

Chocol. "EX mismo. Juan.No hallo reparo
para aliviar mi dolor,
que adoro á Doña Leonor.

Chocol. Señor mió , hablemos claro:
los dos estamos sin blanca,
y presumir , que podemos
ponernos hoy un vestido,
comprar la media de pelo,
comer y galantear,
y esto sin tener dinero,
no es posible. Juan.Chocolate,
paciencia , pues no hay remedio.

Chocol. Paciencia ? Cuerpo de Chrísto:
si nos estamos muriendo
de hambre todos los dias.

Juan. Por mis servicios , sospecho,
que presto me harán merced.

Choco!. Y hasta que llegue ese tiempo,
qué hemos de comer ? zarazas?

Juan. Pues qué arbitrio ó qué remedio
nos puede dar Ja fortuna?

Chocol. El que yo elegido tengo.

Juan. Será como tuyo, di.

Chocol. No es muy malo;estáme atento,
porque importa á la maraña.
Ya sabes que está Don Diego,
hermano de estas señoras,
cautivo ; doyle por muerto:
sabes también , que fué á Flándes
de siete años , poco ménos;
que se crió en el Pais,
y que en veinte años no ha vuelto
á su casa ; que las dos
hermanas nunca le vieron,
porque quedaron muy niñas;
que yo , señor , le parezco,
sino cu el brío , en el talle,
y cu el poco entendimiento;

que á mí nadie me conoce
en Sevilla ; que tenemos

3

noticia de su Jinage,
y de todos los sucesos,
que en Flándes le han sucedido;
que nunca escribió á sus deudo*
ni á sus hermanas , por ser
loco , atrevido y soberbio:
sabes que esto es verdad?
t/«^;/.Si:pros¡gue.C//í?ro/.Estáme atento:
el Don Diego , no es hermano
de Doña Leonor ? Juan. Es cierto.
Chocol. No dices, que estás prendado
de Leonor? Juan. También es cierto.
Chccol.Vüvs , señor, yo he de fingirme,
que soy su hermano Don Diego,
que vengo ahora de Fláudes.
Juan. Y dime , si viene luego
la nueva que está cautivo,
no se deshace el enredo?
Chocol. Y de aquí allá , señor mío,
no tendremos el sustento
seguro ? Podrá quitarnos
la gala , el vestido , el juego,
el regalo y la comida,
el gusto ni el galanteo
todo el poder del gran Turco?
Juan. Y si viniere Don Diego?
Chocol.Si viniere , claro está,
que tú no corres el riesgo,
sino yo , porque es forzoso,
que te cases al momento
con una de sus hermanas.
Juan.Arrojarse á tal empeño,
como entrar en una casa
principal , con nombre agerto,
mas es locura , que amor.
ChoLvi.Siempre los que son discretos,

atropellan imposibles.
Juan. No es justo , con mal exemplo,
introducir un ensaño
contra el honor de Don Diego.
Chocol. Si tú pretendes caíarte
con Leonor , dime , qué duelo
no satisface , se ñor,
un honrado casamiento?
O tienes amor ó no:
si le tienes , ya sabemos,
que se transforma el amante
A 2 ea


Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/enriquez1762a/0010