Universitätsbibliothek Freiburg i. Br., E 1032,n-36
Enríquez Gómez, Antonio
La presumida y la hermosura
Valencia, 1762
Seite: 22
(PDF, 8 MB)
Bibliographische Information
Startseite des Bandes
Spanische Comedias

  (z. B.: IV, 145, xii)



Lizenz: Public Domain Mark 1.0
Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/enriquez1762a/0029
La Presumida y la Hermosa.

22

que habernos de hacer?
Diego. Don Juan,

ya sabéis , como cautivo
estuve , mi libertad
ordenó el Cielo Divino;
pero esto quiere mas tiempo.
De Santiago vine , amigo,
á mi casa , y al entrar
en Sevilla , ese atrevido
Caballero , si lo es,
con otros dos , vi , que altivos
maltrataban dos mugeres
de palabra , y fué preciso
oponerme , como noble,
á sus locuras : reñimos,
y sucedió lo que veis:
haced , que á un criado mío,
que con las muías sospecho
que se retiró::- Chocol. Quedito,
que se va llegando gente:
venios los dos conmigo,
porque ir Don Diego á sn casa,
es ponerse en el peligro:
á la nuestra irá. Juay. Qué dices?
Chocol. Cuerpo de Christo conmigo,

calla con dos mil demonios.
Diego. Chocolate en lo que ha dicho,
ha dicho bien : en la vuestra
retirado , podré , amigo,
dar aviso á mis hermanas:
y que Don Pedro mi tio
solicite este negocio.
Chocol. Catorce varas he visto,

y setenta plumas : vamos.
Juan. Estás loco ? tienes juicio?

don Je llevas este hombre?
Chocol. Al infierno : lindo arbitrio!
ha de faltar una casa?
déxale , que esté cautivo,
entre tanto que nosotros
nos libramos. Jimn. Bien has dicho.
Vanse , y salen Inés y Elena.
Jr«^*.Eiena , Elena. Elena. A otra moza

debes de llamar , no á mí.
Jurs. Pues cómo te llamas , di?
Elena. Doña, Elena de Mendoza.
Inés.T ti Doña E!ena?ü7í'w¿j.Aun me falta

otro título. Inés. Y quál es?
Elena. Doña EJena soy , Inés,

de Mendoza y de Peralta.
Jiies De Peralta? Elena Qiién lo ignora?
Inés. Ya tu vanidad enfada:
no eres como yo criada?
Elena. No , amiga , que soy señora.
Inés. Señora tú ? qué accidente
te dio este título ? Elena. Amiga»
si quieres que te lo diga,
dirételo brevemente.
Mi señor , á quien yo llamo
amo , me adora y me llama
ama ; y sin duda lo soy
hoy de su vida y su alma.
En fe de que es ya mi esposo^
oso llamarme Peralta:
alta , porque una señora,
hora no tiene de baxa.
Verme su muger espero;
pero porque su palabra
abra el oro , que yo encierro,
cierro con toda la plata.
No hay que fiar de hombres , pues
es el mejor , ¿i se embarca,
barca , que escurre la bola,
ola , y nos dexa sin blanca.
Primero que con su venda
venda el amor nuestra cara,
cara , aunque mas se carcoma,
coma el hombre la manzana.
Yo , en efecto , si serví,
vi , que quien quiere ser ama,
ama el ser señora ; pues
es mal hecha una criada.
Ya no lo soy , porque soy
hoy la dueña , y de la agalla
halla mi hermosura , que
he de dexar á mis amas.
Si quieres ser mi doncella,
sella la desconfianza,
fianza que hago por darte
arte para mi privanza.

Y sino quieres servirme,
irme pretendo á mi casa,
á saber si mi Don Diego,
Diego Moreno se llama.

Y no me nombres jamas,
mas que Doña Elena casta,
hasta que en él para todos,
todos me llamen Peralta. Vase.

Sa-


Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/enriquez1762a/0029