Universitätsbibliothek Freiburg i. Br., E 1032,n-36
Enríquez Gómez, Antonio
La presumida y la hermosura
Valencia, 1762
Seite: 26
(PDF, 8 MB)
Bibliographische Information
Startseite des Bandes
Spanische Comedias

  (z. B.: IV, 145, xii)



Lizenz: Public Domain Mark 1.0
Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/enriquez1762a/0033
26 La V re sumida

en caer ! esto ha de ser:
sigúeme , Inés. Infs. Patarata

Pasan Doña Violante é Inés per delante
de ellos tapadas , y vmse.

León. Pregunto , señor Don Juan,
no hay muger en esta casa?

Elena. Hay mayor bellaquería!
Sin duda , pues son dos Damas,
que una es del señor Don Juan,
v otra del señor Peralta: ap.
vive Dios, que si le veo,
que le he de arrancar Jas barbas.

Juan. Oidme. León. Qué os he de oir?
quando estoy desengañada
de vuestras falsas razones,
conociendo , cosa es clara,
que sois un mal Caballero,
que faltáis á la palabra,
y que alevemente fuisteis
traidor á mis asperanzas?
Ven , Elena : muerta voy!
Al querer irse , sale Chocolate.

Chocol.Digo, señor , que::- dos Damas
en esta casa? qué es esto?

León. Elena , si te. declaras Al oido.
con mi hermano , soy perdida.

Elena. Que no soy yo boba , calla:
Oye usted , mi Rey. Chocol. A mí?

Elena. A usted digo dos palabras.

Chocol. Qué manda usted , que la sirva?

Elena. Qué ? deshacerle la cara
por falso , por embustero,
por traidor::- Agárrale del pelo.

Chocol. Detente , aguarda:

quedo , con dos mil demonios:
es Elena ? Elena. Es furia, es rabia,
es basilisco. Chocol. Muger
de Bercehú , tente , calla.

Elena. Qué he de callar ? y mi honra?
Habéis buscado esta casa
vos y Don Juan , para ver,
en achaque de Doña Ana,
dos mugeres , que han salido
ahora de aquesta quadra?

Chocol. Dos mugeres 1 Elena. Sí, traidor:
yo é Inés, esta mañana
os seguimos y supimos
todo quanto en ella pasa.

¡a Hermosa.

Sale Don Diego.

Diego. Chocolate?Chocol. Espere usted,
que ya está caliente el agua:
ola , Pedro , chocolate:
ya yo salí de la quadra. Vase.

Diego. Perdonad , señor Don Juan,
que á saber yo , que estas Damas
os hablaban , no saliera
á impedir , es cosa clara,
tan justa conversación.

Juan. Vuestra cortesía es tanta,
que antepone á la amistad
bizarrías cortesanas.
Y porque es lance forzoso
acompañar á su casa
á estas señoras , os pido
perdonéis la confianza,
que tengo de vuestro amor.

Diego. Es muy justo acompañarlas.

Elena. Quieres que sepa quien son
las dos Damas ? León. Lo estimara.
Vause Don Juan y Doña Leonor.

Elena. Dígame usted , señor mió,
y perdone mi ignorancia,
dos Damas, que en este punto
salieron de aquesta sala,
vinieron á visitar
á mi señora Doña Ana ?
podremos saber quién son?

Diego. Si son zelos , son sin causa;
poique en esta esa , es cierto,
no vive ninguna Dama.

Elena. Cómo no , si yo la vi
salir ahora ? Die^o. Se engaña;
pero sea atrevimiento
ó no , pregunto , la Dama,
que con mi amigo Don Juan
Salió ahora de la quadra,
cómo se llama? Elenv. Rey mió,
es persona de importancia;
y porque sepa con quien
ha de competir Doña Ana
(pues habrá duelo que obligue
á que vuelva por su fama)
la Dama , que acompañó
el señor Don Juan , se llama
Doña Leonor ele Guzm ni,
de Doña Violante hermana;

y


Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/enriquez1762a/0033