Universitätsbibliothek Freiburg i. Br., F 778,wm-2
Mossdorf, Friedrich [Hrsg.]
Encyclopädie der Freimaurerei: nebst Nachrichten über die damit in wirklicher oder vorgeblicher Beziehung stehenden geheimen Verbindungen; in alphabetischer Ordnung (H bis M)
Seite: 50
(PDF, 148 MB)
Bibliographische Information
Startseite des Bandes
Zugehörige Bände
Freimaurer-Literatur

  (z. B.: IV, 145, xii)



Lizenz: Public Domain Mark 1.0
Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/hesse1824/0073
50 HEROD. v.KILWINN. HEROD. y. KILWTNN.

9,D. Pourquoi fut-il retabli
1 et pourquoi y fit - on des
cliangemens?«'

VR. Pour re"• former les
ahus et corriger les er+
reurs qui s?etaient intro-
diätes parmi les Freres
des trois premiers Grades
, "

Die dritte Section hat
"nachstehende Fragen und
Antworten. —

9>I>. Quel est le Symbole en
Maqonnerie qui represente
le Fils de l'hornme? Ä<

„R. C'est la pitrre angu-

9>&. Qu'est-ce que la pierre
angulaire ?."

9,R. C'est la pierre que
les ouvi>ers avaient re-
jettee et qui est main-
tenant devenu la pieire
Jjrincipale du coin (de
l'Angle)* ou le modele
le plus parfait des ou-
vriers pour y essayer
leurs bijoux anoraux."
99D* X quoi la conriaissez-
vous poiir le modele le plus
parfait? '*

99 R. Jtux fr.ois grands
Principes de la Mapon*
nerie.Li
9yJ>. Nommez-les!"

„ R, Amour frafernelle,
Secours et Verite.ki
S>U' Pourquoi 1'amour frater-
nelle?"

R» Parceque persomne
n\i pu rnontrer plus
d'amour pour ses freres
que celui qui vint se
sacrifier pour eux. *'
„ID. Pourquoi le second? "
9,R. ParceqtTil est venu
nous delivrer de Pescla-
vage et du fardeau da
crime. "
Z>, Pourquoi la verite? "
,,12. Parcequ'il est la ve-

rite eile-meme en son
essence."
?>Z). Quel est son nom ? <fi

Emanuel."
9>D, Que signifie ce nom ? <6
„i?. Dieu est avec nouS."
,,Le Thersata se met debout
et dit:..„.„Que le Dieu de la
Verite soit avec nous , nous
dirige et nous assiste! " '«

Die vierte Section schliefst
sich folgendermafsen. —

9>D, De quoi les Francs - Ma-
<;ons doivent- ils prineipa-
lenient conseiver la memoire
? "
„i?. De trois grands eve-
nemens.Ci
9fJD. Queis sont-ils,? **

9>R. La creation du mon-
de, le deluge ä.e]Sfoe et
la redemption du genr«
liumain. "
9,D» Pourquoi ? "

9,R. A laGloire de JDieu,u
»Lc Thersata se met debout
et dit: „,, Nqus attribuons a Lui,
comme il est du, toute gloire,
lionneur et louange.

Die siebente Section lautet
so. —

Vous ävez parle de cho*
$es religieuses, de titresque
des Rois vous ont conferes;
maintenant si vous voulez
que je vous reconnaisse
pour mon frere, dites-möi,
si, en mettant la repilation
de cote, vous ne pourriez
pas marchei*, Sans vous egaler
* 9 <«

9,R» J"e lepourrais enägis-
sant envers mon pro-
cliain , comme je vou-
drais qu'il eft agit envers
moi, — en vi Van t
en liumilite*, marchant
droit dans la vie du
Seigneur, pour echap-
per a la verge de fer.<Ä


Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/hesse1824/0073