Universitätsbibliothek Freiburg i. Br., E 1032,n-43
Los jueces fancos ó sea el tiempo de la barbarie
Barcelona, ca. 1820
Seite: 10
(PDF, 12 MB)
Bibliographische Information
Startseite des Bandes
Spanische Comedias

  (z. B.: IV, 145, xii)



Lizenz: Public Domain Mark 1.0
Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/jueces1820/0015
to

ra , sangre y desgracias. Por eso mi
pobre tío....

Matil. No creas tales errores, Adolfo
mío , y sabe que desde ahora te prohibo
vuelvas á tratar con los que te
han contado semejantes vulgaridades
, que solo sirven para atemorizar
á la juventud. Mañana debemos
salir de aquí; ya es tiempo deque
te vayas á reposar.

Adolf. ¡ Tan temprano ! todavía no
han alzado el puente levadizo. Siempre
me tratáis como un niño ; y con
todo dentro de ocho ó diez años....

Matil. ¿Qué harás dentro de ocho ó
diez años ?

Adolf. Me armará, caballero, el duque
Alberto. ¡Cuánto deseo tener
un caballo , una armadura , una espada
í

Matil. ¡Una espada! ¿Y para qué la

qiüe'res ?
Adolf. Para usarla con honor.
Matil. ¿Cómo?

Adolf. Mi padre me enseñará á manejarla
.

Matil. 3 No te acuerdas ya de lo que
te dijo Conrado el otro día ? La
obligación de un buen caballero es
proteger á los débiles y defender
siempre la causa de la justicia y de
la verdad.

Adolf. Bien me acuerdo, pero ¿por qué
no se ha unido mi tio á Alberto para
castigar á los asesinos de Edmundo
V

Matil. No juzgues nunca á tu tio,
Adolfo: sin duda tendrá poderosas
razones para proceder asi.

Adolf. Es cierto , porque ademas de
valiente , tiene generosidad.... (//Jira
á todas partes y dice con voz
baja.) Pero ahora que estamos solos,
decidme; ¿quiénes son los jueces
francos?

Matil. ¿ Por qué me haces esa pregunta
?

Adolf. Porque nadie de los que habitan
(con admiración.) este palacio
quieren responderme cuando se la
hago. Algunas veces hablan entre sí
uuettrei criados , y ios de mi tio,

p2ro siempre tan bajo, tan bajo,
que no puedo comprender , y cuando
me aprocsimo , se hacen señas, y
si les pregunto algo, dudan , y luego
varían la conversación , de modo
que no adelanto nada con rni curiosidad
.
Matil. Hacen bien.

Adolf. Sin duda deben ser muy terribles
esos jueces francos.

Matil. Ahora nada te importa saber
eso: dia llegará en que puedas saberlo
.

AdJf. ¡No me importa! ¿pues que no
(e/2 voz baja.) sabéis que ellos han
sido los que han asesinado al pobre
Edmundo ?

Matil. ¿ Y qué tienes tú que ver en
eso ?

Adolf. ¿Qué tengo que ver? ¿Acaso
no es forzoso que sepa yo quien**
son , y donde se ocultan, pnr-j. poder
buscarlos cuando cumpla diez y
ocho años ?

Matil. No hablemos mas de ese punto.
¿ Bertha ?

ESCENA VII.
Matilde, Adolfo y Bert na.

Matil, Conduce á Adolfo á su cuarto»

Bert. Perdonad , señora , si me detengo
á manifestaros , que he encontrado
en el patio grande de palacio, *
un viagero que me ha dicho que de*
seaba hablar al señor Conrado.

Matil. No puede ser por ahora. Ha
dado orden que no recibe á nadie*

Bert. Ya lo sé, y habiéndoselo eS"
puesto asi el viagero , me ha sup-*"
cado que le condujese á vuestra prc
sencia.

Matil. ¿ Cómo se llama ? ¿ Cómo son

sus señas ?
Bert. Ignoro su nombre. Su esterior

es el de un guerrero muy fatiga00

por el cansancio.
Matil. ¿ Sabes de dónde viene ?
Bert. De la Palestina, en cuyo p*V

dice haber combatido con los sari*

ceños.


Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/jueces1820/0015