Universitätsbibliothek Freiburg i. Br., E 1032,n-17, Stück 25
Martínez de Meneses, Antonio
Comedia, El Tercero De Su Afrenta: Fiesta Que Se Hizo Á S. M. En El Real Palacio
[s. l.], [ca. 1740]
Seite: 25
(PDF, 8 MB)
Bibliographische Information
Startseite des Bandes
Spanische Comedias

  (z. B.: IV, 145, xii)



Lizenz: Public Domain Mark 1.0
Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/martinez1740/0032
De Don Antonio Martínez.

AV) Pues sabré si se arrojare:;
Viol. S»T mas firme que el diamante.
Rey Postrar tu arrogancia altiva.
Viol Tengo yo quien me ampare.
Rey Quien ha de ampararte?
Sale Don Basco Yo,

gran señor , que soy su padre;

y en lances como este , tiene

el honor poder muy grande.
Vio!. Hubo imyor confusión! ap.
Alv. En qué riesgos tan notables

me ha puesto mi inadvertencia!
Rey Efl tan apretado lance, aj>.

aun no me dexa la duda

lugar á determinarme:

quanto Violante ha fingido,

rué por temor de su padre,

mucho estimo su cordura,

el fingir, traza admirable

ha sido , alabo su ingenio,

pues también de todo sale.

No estabais en Ceuta/ Base. Estuve

en Ceuta, el empeño es grande. ap»
Rey Cómo os vinisteis? Base. No es

mi persona allá importante,

aqui sí , y asi he venido

á mi casa > que es donde hace

mas falta , que ya la guerra

queda en quietud , y triunf¡nte

vuestro nombre , los contrarios

vencidos, sus estandartes

para alfombra de eíos pies

traygo , y tremolan alayrc

los vuestros en las almenas,

gran señor, de Ceuta, y Tánger,

los Moros de Africa rinden

el debido vnsallage

á vuestra Corona altiva;

pues á pesar de losantes,

de los azerados fresnos,

y de los corbos alfanges,

postré su altivéz soberbia,

derramando mucha sangre

en servicio vuestro , Pedro;

y quando debéis premiarme,

no solo no lo hacéis Rey,

pero procuráis quitarme

el honor que tanto estimo,

25

yácon desvelo-; amante*,

jé con poilias injustas,

que de los limites salen

de la razón, y el poder:

mejor fuera (perdonadme,

que asi á decirlo me arroje,

gran señor) que os desvelase

el tomar estado , pues

sabéis quanto es importante

para soregar el Reyno.
Rey Don Basco , de aconsejarme

dexad , y ved roe después;

asi pretende escusar;e af.

mi turbación del empeño

en que me ha puesto Violante.

Mirad que en Pal.¡ció espero.
Base. Quando , señor? Rey lista tarde,

que os quiero dár la respuesta,

sin que haya quien lo embarace.
Base. Iré obediente á serviros.
Rey Violante a Dios. Viol. El os guarde.
Rey Con irme atropello dudas. vase.
Alv. Dexa , señor , dexa , padre,

que en tus pies mis labial ponga.
Base. Alza del suelo , qué heces?

llama , Violante , á Barrero

para que nos desengañe,

y asegure mis rezelos.
Viol. B.trreto?

Sale Beat. En vano es llamarle,

pues apenas curó el ¿ley,

qu..ndo porque no le hallasen,

se fue por la puerta falsa

del jardin. Viol. No hay que buscarle,

que yodaré á vuestras dudas

la satisfacción que baste.

Salen al paño Blanca é Inés.
BUnc. A buscar consuelo vengo

de mis zelos , que son tales,

que me obligan á perder

el decoro de mi sangre.

Pero qué miro! á estaparte

nos pongamos, y escuchémos

el fin de estas nov edades,,

y fue dicha , que hasta aqui

no nos haya visto nadie:

Inés , llega con silencio.-
Jms Don Basco estaba en Lisboa?

D Blanc.


Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/martinez1740/0032