Universitätsbibliothek Freiburg i. Br., E 1032,n-18
Matos Fragoso, Juan de
Comedia Lorenzo Me Llamo, Y Carbonero De Toledo
Madrid, 1796
Seite: 30
(PDF, 10 MB)
Bibliographische Information
Startseite des Bandes
Spanische Comedias

  (z. B.: IV, 145, xii)



Lizenz: Public Domain Mark 1.0
Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/matos1796/0035
?o Lorenzo me llamo,

dominio sobre el valor,

y que de mi propio brío

no he ¿e ser el dueño yo!
Sale Martin. Aquí ha venido á buscarte

un Capitán Borgoñon,

si le quisieres hablar,

llamarele. Lor. ¿ Por qué no?

di que llegue norabuena}

si es pobre , daréle yo

quanto traxere conmigo.
Sale un Capit. ¿Puedo, Alférez Español,

hablarte á solas ? Lor, No sé

si soy á quien buscáis yo,

porque ya soy Capitán,

que el General mi señor

me ha dado una Compañía.
Cap. Lo que mereces te dió.
Lor. Qué quieres? Cap. Yo soy sobrino

de Xatelet Borgoñon,

aquel General insigne,

aquel heróyco Scipion,

que socorriendo á Duren,

como quien era murió:

quitastele la celada,

y el penacho j grande honor

de tu espada , que al Marques

tu vanidad presentó.

También esa vanda verde,

que traes puesta , y la que yo

miro con gran pesadumbre.
Lor. ¿Hacete mal su color?

porque en lo verde se alivian

ios ojos que enfermos son.
Cap. No , sino el ver que era suya,

y que trayga un Español

trofeos publicamente

de un hombre de tal valorj

á quitártela he venido.
Lor. Buena empresa ; ¿ y quintos sois?
Cap. Yo solo. Lor. ¿Solo ! pues llama,

si te parece , otros dos,

y aun seréis poco nublados

para que se cubra el Sol.

Ve por ellos , y si quieres

que yo te ayude , aquí estoy,

que para echarte á tu tierra

bastará darte una coz:

¿qué me miras? Cap. Qué arrogancia

tan de Español fanfarrón!

¿Sabes tu que. soy Bronduc?

' Carbonero de Toledo.

Lor. No j pero sé que si doy

á Bronduc una puñada,

por no afrentar mi opinión,

sacando la de Toledo,

le haré que baxe veloz

donde le aguarda Lutero,

á las grutas de Pluton.
Cap. Yo gasto pocas palabras,

mas, si te cojo , hablador,

yo haré que al primer amago

del rayo de mi furor,

vayas en cartas á España.
Lor. Soy carta de gran valor,

y no habrá quien pague el porte.
Cap. Pues á la verde estación

do esta Vega ven conmigo,

que allí cuerpo á cuerpo yo,

quitándote los despojos,

te arrancaré el corazón:

apártate de la gente.
Lor. Mi General me mandó,

que guardase aqueste puesto,

y bien sabes , que en razón

de la Milicia no puedo

faltar á este pundonor,

porque aquí es el primer duelo

la obediencia al superior}

espérame en esa Vega,

que al instante tras tí voy,

pues vendrán luego á mudarme.
Cap. Hasta que se ponga el Sol

te espero allí cuerpo á cuerpo.
Lor. Cumpliré mi obligación,

y esta es mi mano en señal.

Danse las manos.
Cap. Yo lo aceto , vive Dios:

¡ay ! ay ! suelta , que me matas,

y me arrancas con furor

el alma.
Lor. ¿Quien desafia

se quexa de un apretón,

que suele entre dos amigos

ser cariño , y no rigor?
Cap. Suelta , que me has muerto.
Lor. Aguarda.
Cap. Yo por vencido me doy.
Mari. Si tiene las manos blandas,

vayase á guisar arroz,

y no se venga á la guerra,

pudiei:do irse á hacer labor.

Cap.-


Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/matos1796/0035