Universitätsbibliothek Freiburg i. Br., E 1032,n-18
Matos Fragoso, Juan de
Comedia Lorenzo Me Llamo, Y Carbonero De Toledo
Madrid, 1796
Seite: 31
(PDF, 10 MB)
Bibliographische Information
Startseite des Bandes
Spanische Comedias

  (z. B.: IV, 145, xii)



Lizenz: Public Domain Mark 1.0
Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/matos1796/0036
De Don Juan de
Cap. ¡Ah traydores! Vase.
Mart. Oye , aguarda,

manquillo, sobre hablador;

huyendo va corno un galgo,

•un neblí no es tan veloz;

si á correr te desafia,

te engaña , el mozo lo erró;

parece que te has quedado

suspenso ? Lor. ¿Válgame Dios! ap.

si el ponerme en este puesto

el Marques , fué prevención

del Barón , que á ruego suyo

dispuso esta dilación,

para entre tanto casarse!

muy posible es , pero no:

locas memor ias , dexad

de afligir un corazón.
Mart. ¡Ah Señor ! A esotra puerta.
Lor, ¡Ay Doña Juana! Mart, ¡Ah Señor!
Lor. ¿Qué quieres, Martin? Un triste

se alivia con su pasión.

Disparan, y agachase Martin*
Mart, ¿Sabes , señor , lo que veo?

que este sitio ( sin mí estoy! )

en que el Marques te ha dexado,

nú-es muy sano. Lor. ¿Por qué no?
Mart, Porque siento en los oidos

no sé qué cierto rumor

de unos páxaros de plomo,

que me hacen temblar , por Dios.
Disparan, y hace lo mismo.
Lor. Mira , Martin , los aplausos

del militar esplendor,

no fe adquieren sin peligros;

nadie sin riesgo alcanzó

la posteridad , que dexa

á los siglos el valor.

Ya tengo perdido el miedo

á las balas , y al furor

de Marte , porque á no ser

tan público este blasón,

no supiera el Rey de España

mi nombre , y le sabe hoy.

Vuelven d disparar ,y hace lo misnti.
Mart. No es la guerra para todos:

mal haya quien inventó

tan peligroso exercicio;

ser Cochero no es peor:

¿qué es ver en una batalla

tanto ciarin , y tambor,

Matos Fragoso, 31

tanto mosquete , y balazo,

tanto ruido , y tanto horror,

tanta munición de rayos,

y tanto severo harpon?

Luego decir un Sargento

con mucha resolución:

señor Soldado , acometa,

porque palabra le doy,

si le matan , de ir tras él;

miren qué linda razón

de pie de banco! después

de muerto me hace el honor;

daca el ataque , el abance,

el rebellin , el cordón,

el ornabeque , la escolta,

y luego hacer pretensión

sobre quien ha de ir primera

á que le hagan salpicón.

No es este modo de vida

para mí ; mas quiero yo

ser ganapán en Madrid,

que no aquí Gobernador.
Lor. Como eres vil, no conoces, »

que es el premio de esta acción

la victoria. Mart, Es verdad, pero 1

para mí fuera mejor

irme desde la Victoria

hasta la Puerta del Sol,

y á la una desde allí

zamparme en un bodegón.
Lor. Como quien eres discurres
Mart. Yo me entiendo con mi flor.
Sale D. Juan, De haberos hallado aquí

doy á mi fortuna gracias,

que ha mucho que ando á buscaros.
Lor. Lo mismo habrá que me encarga

aqueste sitio el Marques.
Juan. Ya descansaréis , que trata

Duren de rendirse. Lor. ¿Es cierto?
Juan. A pesar de la Madama

del Monsieur de Balamí,

muger tan desesperada,

que viendo que su marido

se ha rendido al Rey de España,

se ha muerto con ua veneno,
Lor. Loca hazaña, aunque Romana.
Mart. No importa, porque era hereja,

y en qualquier tiempo llevara

de que se rindió Duren

á Monsieur Calvino cartas:


Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/matos1796/0036