Universitätsbibliothek Freiburg i. Br., E 1032,n-43
El poder de la inocencia, o los moros de Granada Zegries y Avencerrages
Valencia, 1824
Seite: 7
(PDF, 7 MB)
Bibliographische Information
Startseite des Bandes
Spanische Comedias

  (z. B.: IV, 145, xii)



Lizenz: Public Domain Mark 1.0
Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/poder1824/0012
Los moros de

corazón y en tu propuesta,

yo á suplicarte me atrevo

la libertad de... Celima. Sí, Inés,

tu solicitud comprendo.

Deseas volver á tu patria

en libertad : tu deseo

es justo , y yo te lo cumplo

á pesar de cuanto siento

apartarte de mi : vete

cuando t2 convenga. Inés. Pero...

sola ? Celima. No, que eso seria

no conceder por entero

el beneficio : tú y todas

mis cautivas desde luego

podéis libres partir. Solo

lo que de vosotras quiero

es que os acordéis, que en mi

mas que señora y que dueño,

habéis tenido una amiga

que os ha amado, y que sintiendo

queda vuestra ausencia: id,

y justificad en vuestro

país que los Abencerrages

son sensibles al lamento

del infeliz, y que aman

á la humanidad. Inés. Mi acento

en tu alabanza , señora,

será.imparcíat y perpetuo.
Todos se preparan: un toque de
clarín /a interrumpe: Celima se levan.
Celima. Masan, principie la fiesta

en el instante.... Qué es esto?
Rasan. Yo lo ignoro: pacto al punto

á ver que... Cel. No, líasan, teneos:

corred vos , y ved que causa

motiva... (Un guerrero se dispone ¿í
fartir cuando se presenta tn la galería
el Abencerraje primero falto de
atiento, desordenado el cabello &c.)
Primero. Oh Alá supremo!

Princesa , armaos de valor

para oír el mas funesto

mensage. ( Todos se consternan: el

Abencerraje baja.)
Celima. Qué es lo qué dices?
Primero. Todo se ha perdido.
Todos. Cielos! (Pansa.)
Prim. La victoria que un instante

aleves nos concedieron

los Zegries, su retirada,..

Granada, 7

su fuga... todo un pretexto
fue engañoso para mas
destruirnos.
Celima. Cómo! Prim. Habiendo
nuestro egército seguido
hasta los desfiladeros
de las montarías su fuga
fingida , le sorprendieron
lCs Zegries por todas partes;
desde el alto de los cerros
mas elevados, impíos
nos arrojaban el peso
enorme de grandes piedras,
que servían al misino tiempo
de verdugos y sepulcros:
el que por acaso huyendo
escapaba de esta muerte,
hallaba otra en los aceros
de los emboscados: voces,
ayes, alaridos, ecos
de moribundos, y muerte,
y sangre, solo el aspecto
de una completa ruina
presentaban ; como fieros
asesinos los Zegries
en polvo y en songre envueltos
cantaban su triunfo horrible,
á la par que los sinceros
Abencerrages morian
engañados é indefensos.
«Matad, clamaba Alamir,
» matad , no haya en vuestros pechos
»piedad: son Abencerrages:
«destronadlos, deshacedlos."
Por fin , señora, la atroz
guadaña segó los cuellos
de nuestras mejores tropas;
y el escarmentado resto
del egército en desorden
huyó , dejando en el fiero
campo de batalla, padres,
hijos y esposos cubiertos
de heridas, hechas por manos
de asesinos, de sangrientos
monstruos, de quien la venganza
tomará el profeta excelso.
Esta es, señora, la causa
de gozar por un momento
la victoria , para siempre
llorar nuestra vencimiento.


Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/poder1824/0012