Universitätsbibliothek Freiburg i. Br., E 1032,n-27
Salvo y Vela, Juan
El Magico De Salerno: quarta parte
Valencia, 1792
Seite: 30
(PDF, 8 MB)
Bibliographische Information
Startseite des Bandes
Spanische Comedias

  (z. B.: IV, 145, xii)



Lizenz: Public Domain Mark 1.0
Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/salvo1792a/0037
5o El Mágico

Ñus. Boda hay : tendremos vescido.
Demin. A mí primo el Conficero

iré á avisar , porque haga

prevención de caramelos.
Cham. Mi amo toma mi lección:

lo que vale un buen consejo !
Dian. Qué es lo que dices , Don Juan?
Juan, Que tus finezas , tu afeito
Danse las manos.

quiero pagar con ser tuyo.
Dian. Feliz quien tiene tal dueño.
Ni/e. Qué gran gusto es una boda,

si no se acabara presto ! ap*
Dom'm. Ah ! quando me casé yo,

qué fritada de torreznos

tuve , y qué vino tan rico

me enviaron de Cienpozuelos t
Cbam. Es media boda no mas

qualquiera boda en secreto.
fuan. Y pues no ignoras mi padre

vida y punto tiene en riesgo,

discurre cómo á Midrid

podremos en breve tiempo

llegar , advirtiéndote,

que así que en Madrid entremos,

estos artes de que usas

han de cesar.
tyian. Ya no tengo

mas alvedrío que el tuyos

tú verás si te obedezco.
Juan. Pues dispon el que partamos.
Cham. Ya yo empiezo á tener miedo.
Dian. Hi del centro de la tierra»

en cuyo florido ameno

sitio las fábricas silen

de Alcázares y de Templos.
jtfúska * 4. Quién llama , quién llama
al cóncabo hueco,
que es uno y es todo
de los elementos ?
<D<*w. Quien te manda , que elevando

un magnífico , un excelso

Palacio , que exceda á quantas

fábricas celebra el tiempo,

no quede animada estatua,

00 quede florido hibleo,

qus mientras en él á España

de Saterno.

vamos , no» sea recreo,
que le adule los sentidos,
y lisonjé.- los riesgos:
que si ua infeliz Castillo
fué del plumado elemento
en Lindabrídis asombro,
yo en la grandeza le excedo.
Música. Ya eleva, ya eleva
mi rústico centro
la fábrica hermosa,
que es trono y es templo.
En ttn Castillo que coja todo el Teatrt%
se va elevando u 1 Palacio magnífico , lie*
n$ de colunas , nichos , e¡tamas y t alias y
tsdt de perspttliva y en medio viene nn
favtllon comí gibintts can dos asient$s%
donde Á su tiempo se ponen Dnn Juatt
/ Diana t r en lleg ando k lg rnt-
diacion para,
Cham. Nise , yo estoy aturdido.
Nise. A mí me pasa lo mesmo.
Dom'm. Este diablo M.estro de Obras

acaba las coas presto.
Juin. Cielos , extraíu hermosura í
Dian. Don J'iau , ocupa este asiento.
Nise. Chamorro , tú no te vayjs.
Cbam. Tú quieres que nos casemos,

y me quedaré contigo ?
Nise. Sí , que tengo unos quartejos,

y pondremos una tienda.
Cham. Por ser yo ladrón , lo acepto»
Dian. Pues no cesen de adularnos
dulces cantos , suaves metros,
miéntras á España llegamos,
diciendo acordes gorjeos:
Música. Vuela , los goltos del ayre,
hermoso Palacio , Alcázar excelso*
pues para que vueles
te prestan las alas
fineza, atención , amor y deseo*'
Juan. Cielos , con tantos prodigios

se confunde el pensamiento.
Dian. Chamorro , Nise , no vienes
Nise. No señora , ql& queremos
casarnos los dos. Dian Pues yo
todas las preseas os dexo,
que en mi casa rae servían.

mu


Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/salvo1792a/0037