Universitätsbibliothek Freiburg i. Br., E 1032,n-27
Salvo y Vela, Juan
El Magico De Salerno: quinta parte
Valencia, 1792
Seite: 24
(PDF, 8 MB)
Bibliographische Information
Startseite des Bandes
Spanische Comedias

  (z. B.: IV, 145, xii)



Lizenz: Public Domain Mark 1.0
Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/salvo1792b/0031
^4 El MJgl

por dó Juan Redondo viene.
Bax.in qualro Carras , el primero- será el
de Ccres, que vendrá tirado de dos Dragones
, todo el vestido de macolla/ de espigas
, Y ella vendrá coronada de esp'gas,
y en la una mano una hach i , y en la
otra un ax.-ifats bien compuesto de panecillos
y entreverados con flirts y tojos. El
Carro de enfrente será el de la Abundancia
3 tirado de dos ciervos: ella vendrá
coronada de pámpanss y racimos , y traerá
un í hacha en una mano , y en la otra un
azafate ó una fuente c>n varios manjares*
En otro Carro vendrá Gan'uné les con una
Copa en una salva , y en la otra una hacha
y tirado el Carro de dos Aguilas. En
el dr enfrente vendrá Flora , tirado el
Carro de dos Pabones : traerá un ax.ifa-
te de flores y frutas y con los adornas de
los Carr»s correspondientes á las figuras'. X
en meato de ellos vendrá Vayalarde sobre
una Harpía.
Canta Céret. Fieros Dragones, bolad.
Canta Abund. Ligeros Ciervos , corred,
Canta F.ora. Pardas Aguilas, batid.
El 4. Bellos Pabones, romped,
con ganchos y plumas
del viento el celeste
fingido primor,
que á la visca se ofrece.
Dian. Qué es esto ? Cómo , Camilo,
tan olvidada me tienes,
que mis suspiros no escuchas,
ni mis lástimas atiendes ?
Nhe. Dinos si has estado malo,
que creímos ciertamente,
que te habías muerto , ó que estabas
para morirte. Ped. Accidences
preciosos me embarazaron;
( esto es querer que me ruegue, ap.
que al que yo puedo engañar
con males, no le doy bienes)
y pues sabido tu mal,
es forzoso le remedie,
rásguerse esos duros hierros,

Pómpense las rijas , y silen,
y salid donde o> ofíece
4 vuestra sed % vuestra hambre.

de Sakrno.

si ambrosía Gmimédes;
Flora flores la Abundancia
manjares sus frutos Céres.
N;se. Ay, señor ! que dice usted?
que tengo un hambre tan fuerte,
que me comiera los huesos
de todos mis ascendientes.
Dian.Qié habrá que yo no te deba?
Ped. Mirad si es que algo apetece.
Canta Abund. Esa copa te brinda
néctares dulces,
con que al gusto le sacies,
y al libio adules.
El 4. Ll-ga á bebería,

porque logren unirse
coral y perlas.
Canta C-res Estos blancos tributos,
que el trigo ofrece,
pues deshecho en harinas,
sirvió de nieve.
El 4. Felice puedes

duplicarles los ampos
á sus manteles.
Nise. La primera panadera,
que se luya llamado Cére»
es usted : echa acá el pan,
que aunque ello muy negro fuese,
á buena hambre , no ha/ pan malo*
dixo el D oítor Zirufuelles.
Canta Abund, Delicados manjares
mi amor te sirva,
que reparen los daños
que padecías.
El 4. En su excrañ za

hallarás , que se unen
aves y pescas.
Canta Fiara. Estas frutas y flores,
gusto y o'fato
sirvan á ... ap. cito
de hermoso halago.
El 4. De ver las logras,

las colores se laurean
unas á otras.
jV/'/í. Ay qué frutas y manjres!
por cierto , que he de ponerme
este cuerpo , como quien
saca del mal año el vientre.
Dia». Con qué can raías finezas

pa-


Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/salvo1792b/0031