Universitätsbibliothek Freiburg i. Br., E 6990,me-4
Scheffel, Joseph Victor von; Panzer, Friedrich [Hrsg.]
Scheffels Werke (4)
[1919]
Seite: 475
(PDF, 113 MB)
Bibliographische Information
Startseite des Bandes
Zugehörige Bände
Freiburg und der Oberrhein

  (z. B.: IV, 145, xii)



Lizenz: Public Domain Mark 1.0
Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/scheffel_werke4/0475
10

15

20

35

Ein Bericht aus Pienzenau. 475

Excusationem profero, comessationem declarans finitam
exit cantor bassista torva facie.. brevi post revertitur, magnum
portans nescio quid sub mantello malleum postulat et beiss-
zangam: ecce, nebulones isti inscio me attulerant aliam cistam
repletam vinis pretiosis, et attulerant enormem quantitatem
Caviari, et dissuadenti mihi, ne illum qui in introductionem con-
vivii ad acuendos appetitus gratissimus, iam in fine quasi inu-
tilem dissiparent, responderunt: iam non videmus finem, e con-
trario, de novo incipitur!
Tanquam si hucusque ieiunatum esset, irruerunt in Caviarum
et magno cum rumore aperuerunt multitudinem flasconum vini
spumantis et acerrimum protrahebatur proelium usque in octa-
vam seu nonam horam noctis. Cuius singula stadia cum lucidis
et illucidioribus intervallis acuratius describere volenti carmen
incipiendum foret heroicum.
Vinis spumantibus quorum dimidiam partem in sequentem
diem ad ornandam Matutinam reservari frustra exoraveram,
usque ad ultimam guttam deletis, prolixe assaliebant in diversa
vina rubra, dehinc in alba. . de omnibus, quae attulerant
mihi in crastinum provide cogitanti nonnisi duos eminentioris
qualitatis, dictae „faule Vorlese“ flascones salvos abscondere

ontigit.aliud quidquid aderat, tanquam cyclopes explevere.

Perverso omni ordine fluctuabat series et summa potationis,
ut non, sicuti moderati et prudentes, de minori procedentes ad
maius finissemus cum optimo, sed ut, incalescentes per bonum,
melius, optimum in nefanda illa spumantia, superato hoc cul-
mine per melius reverteremur ad bonum, per bonum ad Kutsche-
rarium, unde ante septem horas feliciter egressi.
Et exibat clamor magnus inter rusticos et rusticas, nam
cantor bassista cantilenam de vermi Tazzelwurm tubali et infer-
nali voce intonabat et baro Hegaviensis egressus in domum vici-
nam citharam arripuit et puellam iuvenem venustam quam in-
troire rogavit ad nos, collocans eam ad latus magistri Ludovici
qui tanquam patriarcha edoceri studuit ab illa de cantu rustico,
quem dicunt „schnaderhupf“, de chorea rustica quam dicunt
„schuhplattl'n“ et de mysterio rustico quod dicunt „haberfeld-
tr ei 5 n“.
Sed de haberfeld ista nihil prodere volebat, schnaderhüpfel
vero multas cantitabat, neque omnes sapphicas, immo com-
plures fortiorem exodorantes tabaccum.
Prolongato in hunc modum convivio supra octavam horam
noctis feroces hosce hospites ad pernoctandum invitavi, non sine


Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/scheffel_werke4/0475