http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/wilson1899/0049
— 47 —
Squeers an Ralph Nickleby (N. N. I. K 15, S. 202) ausrief,
„that it surpassed the best tbings of the kind in Smollett
that he was able to call to mind.'1 Es seien einige Stellen
aus diesem Briefe angeführt:
„My pa requests nie to write to you, the doctors conside-
ring it doubtful whether he will ever recuvver the use of
his legs which prevents his holding a pen. We are in a
State of mind beyond everything, and my pa is one mask of
brooses both blue and green likewise two forms are steep-
led in his Goar......Me and my brother were then the
victims of his feury since which we have suffered very mucli
which leads us to the arrowing belief that we have received
some injury in our insides, especially as no marks of violence
are visible externally....."
Um ihre Charaktere recht natürlich zu gestalten und
sich selbst charakterisieren zu lassen, wenden Fielding und
besonders Smollett nicht selten eine volksmässige Redeweise,
den Dialekt an. Auch in dieser Beziehung ist Dickens in
die Fusstapfen seiner alten Muster getreten. Wie diese, lässt
er bei der Sprache mancher seiner Gestalten die Volksetymologie
zu ihrem Rechte kommen, wodurch oft recht komische
Wirkungen erzielt werden. Bei Smollett geht es meist nicht
ohne die nötige Übertreibung ab, wie folgender Brief eines
Frauenzimmers zeigt, zu dem Peregrine auf seiner Reise nach
Paris in nähere Beziehungen tritt:
„Coind Sur — Heaving the playsure of meating with
you at the osspital of anvilheads, I take this lubbertea of
latin you know, that I lotch at the Hottail de May cong
dangle rouy Doghouseten, with two postis at the gait, nayther
of um very hole, wäre I shall be at the windore if in kais
you will be so good as to pass that way at sicks a cloak in
the heavening, when Mr. Hornbeck goes to the Calfhay
(= Cafe) de Contea. Prey for the loaf of Geesus keep this
from the nolegs of my hussban....."
Zahlreiche Beispiele einer solchen Wortverdrehung finden
sich ferner in den Briefen der Winifred Jenkins in Humphry
Clinker.
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/wilson1899/0049