Universitätsbibliothek Freiburg i. Br., E 1032,n-36
Zavala y Zamora, Gaspar
Alexandro en la Sogdiana
[s. l.], [ca. 1750] [VD18 11921706-005]
Seite: 29
(PDF, 8 MB)
Bibliographische Information
Startseite des Bandes
Spanische Comedias

  (z. B.: IV, 145, xii)



Lizenz: Public Domain Mark 1.0
Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/zavala1750/0036
Por Don Gaspar Za

Alex. Qué es esto? despertando despav.
Quién aquí::: pero qué miran
mis ojos! Ola, Efestion,
Purmenion , guardias.
■Dentro Parm» Aprisa,

aeud'd todos. Señor. sale.
Cra:. Señor. sale con la guardia.
Al ex. Mirad si aun respira

ese infeliz. Parm. Vivo está.
Parmenion y Craterus levantan dTri-

baLe umangrentado.
Alex. Tribalce, qué mano impía

clavó en tu pecho esa punta?
Trib. Una, Señor, que tus días:-.: con voz

hoy termiuára:::con ella::: [moribunda.

á no recibir la herida

yo , porque vos os librarais.
Alex. Qué escucho I
Parm. y Crat. Acción peregrina.
Alex. Y quién fue el traidor.:: Trib. Juré

perder primero la vida,

que descubrirle, Señor:

y pues aunque A costa mía

os veo fuera::: del riesgo,

moriré:» con alegría.
AL Corred, llamad á Filipo, a la guardia

mientras á mi cama misma [que se -va.

le lie vais vosotros. Dioses

justos, conservad su vida

hasta que yo pueda darie le entranPar.

pruebas de como hoy estima (y Crat.

y recompensa Alexandro,

tina acción tan poco oicía.
P^r la derecha consternados Efestion
y Filipo.

Pfest. Señor, lil. Señor. Efest. Acudid,
pues todo el campo se mira
¡QcendiadtJ por la mano
de los Sogdianos , que habíais
•cogido en él. Alex. Qué dices?
I ímtra tú, Filipo , aprisa,

y haz alarde de tu ciencia,
I Para conservar la vida
de Tribalcc, que por solo
b?1»rdar la mia peligra.
<* Eilipo por donde entraron Crate-
y rus y Parmcnion.

tú sigúeme , que pronto á Efestion.
*n de llorar su ruina

vctla y Zamora. *9

y escarmiento, los que abusan
asi de la piedad mia. tanse.
Acampamento de Alexandro hiccadia-
do : descúbreme algunos soldados con
picos y achas , destruyendo las tiendas,
y otros apagando el incendio con cubos
de agua, que conducirán d este efecto
después de las primeras voces, atraviesan
de derecha á izqui rd i algunos
Sogdianos capitaneados por Oxiarte y

huyendo de Perdicas y soldados
Macedonios.
Unos. Fueteo. Otros. Traición.
Dentro Perd. A las armas,

soldados. Oxiart. Pues por desdicha

nuestra, Tribalce que es quien
3 favorecernos debía,

falto á su promesa , y queda

muerto ya á las manos mias

por temerario ; seguidme,

y salvemos nuestras vidas

con la fuga, vanse por la izquierda.
Sale Perd. No hay que dar

quartel á los que se lindan,

soldados. vanse por la izquierda.
Salen Parmenion, Efest'iony Licagoras,

deteniendo a Alexandro.
Efest. Tened , Señor,

pues que ya con la mas viva

dij igencia , Nicanor J

y Perdicas , llenos de ira,

persiguen al enemigo,

y apagado se divisa

el incendio. Alex. Que mil hombres

tuvieran hoy la osadía

de poner en arma á todo

mi exercito ! Parte y cuida,

Tarmenion , que enteramente

aqueste fuego se extinga.
Parm. Voy á ser\ ¡ros. vase. Alex. Y tú,

Licagoras , corre , y mira

en qué estado la salud

de Tnb;<lce está, y qué opina

de aquella herida , Filipo.
Al partir saU Filipo por la izquierda,
y cen el Roxana, Craterus y Anaxarque.
Jal. No bastó la ciencia mía

hoy á serviros, Señor,

|>ues aunque uo era ia herida


Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/zavala1750/0036