http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/zavala1750/0037
30 Alexandro
profunda , e! veneno activo
con que la flecha teñid.i
estaba , la biza incurable,
Al. Y qué ha muerto ? FU. A nuestra vista
espiró ahora.
Queda Alexandró suspenso un instante.
Rux. Oh, qué infausto,
qué amtrgo , y qué negro dia
este para mí!
Anix. Señor. en acto de consolarle.
FU. 5 saber que esta noticia
había de entristeceros
asi::: Alex. Creed que daría
por la de ese noble joven
, hoy la mitad de mi vida ;
pero pues no hay ya remedio,
Efestion. Efest.Señor. Alex.Tú. cuida
de que iguales sus exequias
sean á la pena mía.
Vista mi exercito todo
triste luto por tres días.
Esa fortaleza que hoy
tomé, quede demolida,
y en su lugar un sepulcro
costosísimo se arija
con este epitafio.
„Aqui descansa Tribalce, el mas valiendo
do los Sogdianos, á cuya muerte
„debÍQ ía vida Alejandro.
En eT
deposita sus cenizas;
acompañen se. cadáver
hasta allá, nada se omita,
Efesnon . dos mil caballos
sin cola , clin , ni viivisa.
Póngase sobre la: armas
todo el exercito, é ¡mima
á mis Capitanes, que
es mi voluntad que asistan
á sus exequias. En fin,
nada dexes, nada omitas,
que eternizar su memoria
pueda , y la gratitud mía.
Efest. Está bien. Anax. Premio debido
es, a su acción peregrina.
Alex. En fin, Señora, un encaño J Rox.
' vuestro, en un punto moiha
los males que veis. Rox. Señor,
yo::: Alex. Si, vos, pues con malicia
n la Sogdiana.
me ocultasteis ser Oxiarte,
el que, contra vuestra vida,
conspiro hoy i él aihle\ó
los Sogdianos que servían
en mi exerc'to, inc endió
m's reales, y en hn , los tilas
de vuestro amante ha abreviado
la fiera mano , que iba
á abreviar los míos. Rl.x. Quién ,
gran Señor, que fué él afirma?
Alex. Un soldado de los suyos,
que de su horrible peifidia
vino á darme parte, quando
ningún remedio tenia.
Rox. \l\ d :seo <U librarle
entonces de vuastras iras:::
Alex. Os hizo engañarme? Mal,
Roxana , me conocíais,
quando tan poco fiasteis
entonces de aquella misma
piedad , que ahora perdona
vuestro engaño , y se lastima
de vuestra degrada. En fin,
pues por mi causa este dia
perdisteis tan digno esposo,
creo que á mí de justicia
me toca recompensaros
su perdida::-. Rox. Qué oigo, dichas!
Alex. Dándoos otro en Alexandro.
Anax.y FU. Sueño? Jrat. y Ef. Señor::'.
Al. x. Qué os aumira ? á los quatro»
Os place ? a Roxana,
Rox. Ay , Señor! echándose a sus pies-
AUx. Qué hacéis ?
levantad. Rox. Aunque es mi dicha
tan grande, creed que ya
la tenia merecida ,
que harto me tiene de costa.
Por la derecha Parmenion y CalistenO
y por da izquierda custodiado de PffH*
ateas y solaados Oxiarte.
Perd. Señor , á vuestras invictas
plantas presento á Oxiarte,
cuya mise/able vida
solamente he reservado
entre quantas hoy su impia
facción siguieron , porque
le imponga vuestra justicia
la pena que guste. Alex. Grave»
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/zavala1750/0037