http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/zavala1790a/0019
13
ACTO SEGUNDO.
Aposento muy pobre adornado sin ostentación
. La Condesa sentada en una
silla como pensativa , con un papel
en la mano.
Cond. Esta acción , sobre las muchas
levant ándjse.
de Brancourt, ha cautivado
mi corazón. Exercer
estt fineza , y c ¡liarlo
al mismo por quien la hizo?
Haber á Alfonso encargado
que no lo dixera ? Ah,
mucha prueba es de su hidalgo
proceder. Todas sus prendas
(ya no me atrevo áocultarlo)
le hacen amable á mis ojos,
le hacen digno de mi mano
y mi corazón. Yo quiero:::
quiero::: me avergüenzo? Acaso
es delito que le haga
mi esposo? yo no le amo?
no es mi igual? no me pretende?
mi pobreza actual , mi estado
deplorable en sus riquezas
no terminará? Qué hablo?
que pienso? acordarme pude
desús riquezas? acaso
pueden ellas obligarme
en tiempo ninguno á un lazo
tan sagrado ? No : me afrento
solo de haberlas nombrado.
Yo amo á Brancourt , lo confieso:
solo él en el mundo alcanzo
que puede hacerme feliz*.
pero si á darle la mano
llegara , París diría
que me habian obligado
á ello mi situación
y sus caudales , no acaso
mi ,rríor y sus prendas. Ah,
qu into se engañara , y quanto
me hace desgraciada ! Oh
J3rancourt, bien vé el Ciclo santo
mi corazón : si tú fueras
un miserable artesano,
mi mano , mi amor , mi yidu
fuera taya : al dulce lazo
que me ofreces correria
precipitada : mas hallo
que eres::: lo que no quisiera
que fueses en este caso.
Alfonso cvv.diui.-ndo de la mano d
>Fauslina por Lf derecha.
Alf. Vaya , aquí está la muchacha
que dixe á V. S. Su honrado
proceder , aplicación
y humildad , me persuado
que han de complacería : al menos
lo ha ofrecido asi.
Faust. Y aguardo
cumplirlo.
Cond. Yo siento , Alfonso,
que traigas sus pocos años
á esta casa. Sabes bien
mi situación. El salario:::
Alf. Será ninguno ! sus padres
se hallan en peor estado
que V. S. ; tienen sobrada
familia , y me han suplicado
que á precio de que á Eaustina
no la falte el necesario
sustento me la llevara.
Cond. Me lastiman los trabajos
que la aguardan.
Faust. Como V. S.
se halle bien , sabré llevarlos
con gusto. Aqui no habrá mucho
que hacer, según me ha informado
el señor Alfonso.
Cond. No.
Faust. Pues bien , Señora , yo h«g«J
encaxes medianamente;
luego que hubiese acabado
los que h aceres de la casa,
si gusta V. S. me encargo
de emplear el demás tiempo
en esa labor. Yo aguardo
que he de ganar lo bastante
para aliviar nuestro gasto
diario*
Cond. Ah pobre Faustina!
tú eres niña , y me persuado
que ni ann podrás resistir
tu obligación.
Jümst*
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/zavala1790a/0019