Universitätsbibliothek Freiburg i. Br., E 1032,n-36
Zavala y Zamora, Gaspar
El imperio de las costumbres: Comedia en prosa. En quatro actos. Scada de la tragedia, que con el mismo titulo escribió en frances Mr. Le Miere
Barcelona, [ca. 1790]
Seite: 1
(PDF, 7 MB)
Bibliographische Information
Startseite des Bandes
Spanische Comedias

  (z. B.: IV, 145, xii)



Lizenz: Public Domain Mark 1.0
Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/zavala1790c/0008
EL IMPERIO

DE LAS COSTUMBRES.

COMEDIA EN PROSA.

EN QUATRO ACTOS.
Sacada de la Tragedla, que con el misma título escribió en Francés Mr. Le Miere.

POR DON GASPAR ZAVALA Y ZAMORA.

QuHe jera gens hom'mum , qu.ieve bunc tam hitbara morera permittit Patria ?......

Virg. En. Mb. I.

ACTORES,

Lanosa , viuda. Montulvan , Comandante de una pequeña

Fótima, su confidenta. jj¡ esquodra Francesa , amante de La~

El Gran Bracman. -¡ nasa.

El Jóven Bracman, hermano ignorado de § Jacolo f Oficial Francés, confidente di

Lanasa. * Mentaivim.

Darvi, Gobernador de la Plaza, padre I Un Oficial Indiano.

de los dos B Pueblo Malabar. Soldados Franceses.

La ácena se representa en una ciudad marítima de ia costa de Malabar.

ACTO PRIMERO.

El teatro representa con los bastidoret primer,s de la derecha el acampamento Francés
: ion los ultimar, una marina que concluye d se escondí en un promontorio de
peñas escarpadas , que parece atenderse por el lado izquierdo.

S C E N A L
El Gran Bracman, y el Jóven Bracman.

Sran Br.ic.

u

n esclarecido Indiano acaba
de fallecer en este instante. Es necesario
qui veas si su viuda , sometida á
Jas costumbres del pais , cifra su gloria
en encerrarse con él eu el sepulcro. Ests
uso tan sinto , como inviolable y antiguo,
se halla sustenido por la religión y la política
en los diversos estados que circunda
el mar, y atraviesa el anchuroso Gan-
ge : y á ti, como el mas ^moderno de

nuestros Bracmanes, te toca disponer la
solemi.e pompa de su muerte, y conducir
!a victima á la pira.
Jvvt'n Brvc. j Como , Señor í En el funesto
dia ea que vemos esa playa cubierta de
baxel¿s enemigos / nuestros muros arruinados
por e! continuo fuego de sos rayos
: tan mal segura de su furor nuestra
mansión sagrada , y todo este recinto
hecho teatro del espanto y )a discordia,
¿ osaremos preparar unas hogueras consagradas
por la costumbre ? Yo debo
confesároslo, jamas podrán ver mis ojos
sin conmoción tan horrorosa scena...
Con modesta resolución.
A Grm


Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/zavala1790c/0008