Universitätsbibliothek Freiburg i. Br., E 1032,n-36
Zavala y Zamora, Gaspar
El imperio de las costumbres: Comedia en prosa. En quatro actos. Scada de la tragedia, que con el mismo titulo escribió en frances Mr. Le Miere
Barcelona, [ca. 1790]
Seite: 4
(PDF, 7 MB)
Bibliographische Information
Startseite des Bandes
Spanische Comedias

  (z. B.: IV, 145, xii)



Lizenz: Public Domain Mark 1.0
Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/zavala1790c/0011
4

y ona ver comeriz^do allí el esrrígO) se
estenderia á la ciudad y á sus miseros
habitantes. En fin , muy lijos de exasperar
sus ánimos , con un expectáculo
tan horroroso á sus ojos, debemos procurar
con todo ahinco el mojo de contenerlos
, hasta reparar nuestras murallas.
Gran Brac. Nuestro formidable Bramaia,
cuyo cuito défendemos, tomará á su cargo
la conservación de nuestras vidas y
derechos.

Darv. Esa religiosa confianza es tan lau-
'dable en vosotros, couvo seria en mi ri-
oieda y reprehensible. La seguridad de
esa plaza es encargada á mí, y a su animosa
guarnición: debernos responder de
su defensa, y si por nuestro descuido se
perdiese, no roe disculparía el haoer
confiado s'j conservación i¡ poder de nuestros
dioses. lnvoc:.d!es vosotros por la
cracion y holocaustos, nucieras nosotros
rechazamos ai enemigo con lasarmos.
G»an Brac. Y bien , í¡ tan e>kto quieres
ser en tus deberes, t con^o te opones á
que observa yo Es míos i Si á ti la ciudad
y i mi se me ha encargado la religión
: estriba en nuestros usos , y debo
sostenerlos en su figo:- con toJo esfuerzo
. Uno de los principales , es el que
ezl^e este sscriíicio de nuestras frustras
viudas. Debilitada su obsei vancia por una
dilacÑj'Vindiscreta , Es Jemas vendrían
ins.ensibleaiente á destruirse por el auto
jo-, o por otra necesidad tan up:irente
como esta i y entonces Serian perdido:;
nuestros- mas santos der-chos : ultrajados
nuestros"honores, y nuestros Tenir-
pios desiertos. En fin , yo no puedo de-
ponsr la autoridad sin limites de rjij supremo
Pontificado , tracáajose ce. mantener
el culto de los diosí-.;. Aeor.lad con
é¡ el z?!o por la Patria, y pues temes
aun mas 'a indignación del Europeo , que
la del gran dios Bramnia, emplea tu. po-

Ccn ayre de de¡.pre~c'.o.
lírica en impedir, sus resultas , sin que
quskde relajada por una corta dilación,
esta radicada costumbre*
Darv. Yo lograré con mafia diferirla , ya
queesintitil la fuerza, para con.tr,as tai-
su despotismo.

SCENA Kíi

Oficia] Malabar ¡y los dichos.

Ofic. El Comandante Europeo solicita hablaros
.

Darv. Que llegue. Parte el Ofi iaL

Gran Bra,\ Yo haré por destruir i a intención
del Gobernador , con una traza ingeniosa
. - '

Darv. $ Que intentará el enemigo?

Gran B?*c< Sea qual fuete su designio,conviene
desmentir nuestra situación, con
un sostenido orgu'do.

Darv. rVpreodí en guerra , y en p2z los
deberes de un caudillo: y pues descansa

Con alguno secatura.
en mí ¡a Patria , yo responderé á su
confianza, sin amancillar su esplendor,
ni aventurar á sus hijos.

SCENA IV.

Montalvnn , Jacobo , el Oficial Malabar
y dictos.

Mnnt. La santa humanidad dirige por postrera
vez hasta vosotros mis pasos. Esta
humanidad, instinto mas que virtud
k en el hombre , habla sin cesar en mi corazón
á favor vuestro. Vencido de su poder
/vengo hoy á proponeros el partido
que vuestra obstinación no merecía.

Dc-rv. $ Qual es Europeo?

Aiont. (Vji; reconozcáis la sincera amistad
que po* mi os ofrece mi augusto Soberano
. Nada de esclavitud, nada de d¿pen-
deucia e>.ige de vosotros. Bien lejos de
i-nponer el CÚengr yugo á íus queridos
Malabares, os mantendrá en vuestns leyes
. vuestras costuaibres y derechos.,
'con todo el poder de sus armas. Vuestra
sana te pide no mis : vuestra constante
uüanía: para que sus báseles quando
partan al Tndostan r tengan un puerto
seguro en el Océano. DesvclaJo sieoq^rfc
por la felicidad de sus vasailus quiere
llevar su»comercio á lo mas remoto déla
India, y esto le mueve á pediros un asilo
para sus naves'. Lejos de enviar en
ellas la ruina á vuestros pueblos, hallareis
tal vez en una mutua negociación,

las


Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/zavala1790c/0011