Universitätsbibliothek Freiburg i. Br., E 1032,n-36
Zavala y Zamora, Gaspar
El imperio de las costumbres: Comedia en prosa. En quatro actos. Scada de la tragedia, que con el mismo titulo escribió en frances Mr. Le Miere
Barcelona, [ca. 1790]
Seite: 16
(PDF, 7 MB)
Bibliographische Information
Startseite des Bandes
Spanische Comedias

  (z. B.: IV, 145, xii)



Lizenz: Public Domain Mark 1.0
Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/zavala1790c/0023
4



Mon. Sí, ya de vosotros, aun la piedad

rae es sospechosa.
i Joven Brac. He visto la generosidad , con

que defendisteis su inocencia , y vengo á
unir mis desdes á los vuestros* No lo extrañéis
, Señor ; esa infieliz es mi her-
. mana. 1

Mon. ¿ Tu hermana? ¿puedo creerlo?

Joven Brac. En el terrible instante de irla
á conducir al Templo , me revelé el cielo
este arcano. Solo es á mi manifiesto,
y solo yo debo interesarme en salvar su
vida. No lo dudéis, Señor: aquí el preocupado
padre y eí iluso hermano son
los primeros á sostener la costumbre , y
«onducir las victimas al ara. Pero yo,
por ventura , reconozco los deberes de
la sangre: late en mis venus, la amo , y
no habrá riesgo que no arrostre por salvarla
Si vuestras armas favoreciesen mis
deseos::: \ ah quan feliz ibais á hacer á
esta familia!

Moa. ¿ Como , si la tregua no rué dexa algún
recurso? ¿Podrá acaso diferirse el
£r;¿rtíicio?

Joven Brac. ¡ Ah ! nuestro feroz Bracinan
apresura el aparato , por aprovechar el
plazo que le disteis

Mon. ¿Que remedio pues, quando el Gobernador
de acuerdo con su astucia:::

Joven Bra>\ ¿Que pronunciáis, Sefior?¿El
Gobernador* iQAltsn m3S interesado en
salvar la víctima? compadeced su situación
::: El es nuestro padre.

Mon. • Uics mió!

Joven Brac.Ho es tiempo de instruiros en
nuestras desgracias. Estrechan los instantes
, y solo debemos acordar los medios
de poner en salvo á mi hermana, sin
aventurar el honor de vuestra palabra.
En un oculto lugar del Templo se encubre
la entrada á un subterráneo , que
conduce á la orilla de ¡a playa. Por él,
en otr© tiempo, libro el Bracman , ganado
por una suma considerable , á otra
viuda. Por él , á todo trance , podremos
.:: Si, compasivo Europeo, si vos
apadrinarais mi empresa , acudiendo al
subterráneo..

Mon. Yo lo ofrezco : pero es necesario
que me asegures ántes de la verdad de
rus stntinueotos, presentándome á tu

hermana. Soy ingenuo ; descontó de t?|

y de todos les Bracmanes , desde qu«
me fueron conocidas las ideas de ese

monstruo.

Jo ven Brac. Mucho se aventura en conceder
lo que pedís,porque, ni aun es Hciro á nosotros
entrar á verla, hasta el momento
de conducirla al ara j y si por desgracia
os viesen, quedaría frustrada sin rerne-
dm'nuestra halagüeña esperanza. Sin embargo
, porque no agraviéis mi sinceridad
con esa duda , convengo en exponerlo
todo por complaceros. No perdamos
instante.

Mon. Ya te sigo.

Joven Brac. Entre el concurso que ocupa todo
el recinto del Templo, podéis llegar
hasta su puerta, y seguir después con disimulo
mis pasos.
Mon. ¿Que esperas pues? ve delante. ¡Qual
t^ase el Joven Bractrtnn por la izquierda.
será mi gozo, Dios mió , si desengañado
de la verdad, logro arrancar de entre
los fieros verdugos la consternada vteti-
tíma, sin ultrajar la sana fe, ni salpicar
esas horrib'cs losas con la sangre efe unas
gentes engañadas ! Tuyo , Señor, será el
triunfo: tuya la gloria de esta empresa:
dirige tu mis pasos, y fortalece mi diestra
.

ESCENA V.

Manfion sencilla, destinada á Lanosa en
la Pagoda de ¡os Brahmanes.

Lanosa sola.

Lan. jO! ¡ que cruel inceTtiduvnbre la
de mi suerte ! Ya la codicia del Bracman
hizo despojarme de las galas con
que . fui conducida á este funesto sitio:
ya se prepara la horrorosa pompa , y
nada sé de la suerte de rtíi padre , ni
mi harmano. ¡ Ay ! que por mementos
se aIja la esperanza que me consolaba,
y vuelven á ocupar de nuevo *Ü corazón
las tristes image es del tíolor y del
despecho. Yo esperaba con tranquilidad
el faral instante quando me creía sola
en la tierra| mes hoy, que bailé lo ¿TAS
amable que hubo para mí en el mundo
,


Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/zavala1790c/0023