Universitätsbibliothek Freiburg i. Br., E 1032,n-36
Zavala y Zamora, Gaspar
El imperio de las costumbres: Comedia en prosa. En quatro actos. Scada de la tragedia, que con el mismo titulo escribió en frances Mr. Le Miere
Barcelona, [ca. 1790]
Seite: 19
(PDF, 7 MB)
Bibliographische Information
Startseite des Bandes
Spanische Comedias

  (z. B.: IV, 145, xii)



Lizenz: Public Domain Mark 1.0
Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/zavala1790c/0026
ESCENA VIL

Fátima atuttada, y los dichot.
Fát. { Ay, señora!

Lan. Todo me asusta. ¿ Qué traes?

Con impaciencia.

Fát. ¿ Quien será este Europeo?

Mirando con extrañeza á Montalvon.
que el inhumano Bracman, acaso noticioso
de que el Gobernador:::

Lan, j Que Infelíce!

Fát. Trataba suspender el sacrificio,
alucinando al Pueblo con las voces
de religión , y velo:::

Joven Brac. ¡ Que será , Dieses!

ÉTrff. No solo logro que la muchedumbre
pidiese en alta voz , que se
apresurase , sino que declarando al
Gobernador enemigo de la patria, de
las leyes y JosDios'js, conspiró amotinado
contra su persona.

Lan. i Desventurada ! Penetrada de
dolor.

Alón, Hombre malvado , yo te juro::

jfdven Brac. ¿Y le ofendieron?
Con viveza.

Fát. No s.Tior , que aparentando el
Bracman , que era por librarle de la
cólera del Pueblo , le hizo llevar custodiado
á una estancia del Castillo.

jfóven Brac. i impío!

Mor,. No m.'rece ese- maligno ya consideración
alguna : sigue mis pasos.
En a<to de pan ir arrebatado de cólera
.

Lan. No hagáis mas horroroso mi estado
, aventurando vuestras vidas.

Mon. No temas , vamos.

Lan. Ved qual quedo.

Jtíven. J3*ae. Descansa.

La». Ven amiga , sabrás mis males y
mis venturas todas.

Mon. Experimentará bien presto mi
furor ese bárbaro opresor de mi inocencia
.

m

ACTO QÜARTO,

La estancia destinada á Lanosa.

ESCENA I.

Lanosa vestida de una túnica de ltno%
el cabello esparcido en forma nazarena^
coronada de flores, y Fótica,

Fát. ¿ Veis , Sefiera , si el presentimiento
d mi corazón ta ha veriKca-
cade^? Ya tenéis enteramente cambiada
vuestra suerte.

Lan. | A y , Fátima ! Poseida de un
abatimiento grande.

Fát. ¿ Suspiráis aun? ¿Puede ser acaso
mas completa vuestta ventura ? Hace
pocas horas que os lamtorabais sola
en la tierra, y por una combinación
de accidentes misteriosos acabáis
de hallar al padre, al hermano y al
amante. Abandonada de todos ibais 3
humillar Ja frente á un doloroso decreto
, y ya al abrigo de un exército
Europeo, aguardáis triunfar de vuestro
tftisfltt infortunio , y respirar ets
mas pacifico clima , b;.xo el dulce yugo
de tres personas tan amadas. ¿ Quo
os resta ahora para coronar vuestra
ventura?

Lan. l a incertidumbre del suceso. Tú?
sabes quan impacientes aguardan y*
en el Templo las vírgenes , que deben
acompañarme hasta el ara ; sabes
, que prtparada ¡a pira, solo esperan
mis verdugos oír entonar el
himno fúnebre , para aplicar la llama
: y que cubierta ya de esta fatal
mortaji, quizá mandará el Bracman
á otro Ministro, que me conduzca al
suplicio: ¿ que recurso entonces ? Y
aun ahora , ¿ que esperanza , qiiando
llegase mi hermano? ¿como: :: ? ¿ por
donde huir la fatalidad de mí destino
I Preso mi padre : : : lejos do

Agobiada de su dolor.
aquí mi amante::: Fátima llegará ya
tarde todo el favor de sus armas.

Fát. Callad , que siento pasos.

Lan. ¡ Desdichada J un sudor frío
C a va


Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/zavala1790c/0026