Universitätsbibliothek Freiburg i. Br., E 1032,n-36
Zavala y Zamora, Gaspar
El perfecto amigo: comedia nueva en dos actos
Madrid, [ca. 1790]
Seite: 17
(PDF, 6 MB)
Bibliographische Information
Startseite des Bandes
Spanische Comedias

  (z. B.: IV, 145, xii)



Lizenz: Public Domain Mark 1.0
Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/zavala1790d/0024
Eljperfc

ESCENA 111.

Eduarda , Ricardo , el Conde y
Josepb II.

Jos. Tenéis un amante , Eduarda,

tan valiente como fino.
Ric. Lo honrado , Señor, es mas

que todo.
Jos. No , yo os afirmo,

que hicisteis buena elección.

No puedo dar al olvido

Al eido al Conde.

tan exécrable maldad.
Cond. Digna es del mayor castigo ap.
Ric . El muchacho es pobre , y tanto,

que á expensas del reducido

jornal, que gana , están él

y su madre ; pero estimo

mas á Enrique para yerno,

que á otro con un excesivo

caudal.

Jos. Siendo él tan honrado,
y amándole , como he visto,
Eduarda , hacéis muy bien:
que vale mas que un crecido
caudal, el gusto y la paz.
Eduar. Yo por lo menos repito,
•que si llego á ser su esposa
otra fortuna no envidio.
Ric. Solo siento la amargura
de su pobre madre. Digo,
con ochenta años que tiene,
y sin mas , que el triste asilo
del sudor del. hijo::- Ah,
que desconsuelo! Os afirmo,
que me compadece mas
el suyo, que mi conflicto.
Jos. Es una impiedad
Ric. Mira , hija,

yo me voy , con el permiso
de estos Señores, á darla {
algún consuelo : imagino,
( que pronto daré la vuelta,
con que asi, que tengas juicio,
y procures no sentir
¡¡ el daño, que aun no ha venido.

i amigo. 17
Isabela.

Sale Isabela por la izquierda*

Isab. Señor.

Ric. Que

acompañes á tan dignos
.huéspedes, mientras yo vuelvo.

ESCENA IV.

Eduarda , Isabela , Josepb II. y
el Conde.

Jos. Aunque nos era preciso
partir á Munich quanto antes,
quedar aquí determino
hasta que salgáis del susto.
Cand. Sí, sí, yo apruebo el designio*,
Jos. En este supuesto , Eduarda,
que no será malo , digo,
sentarnos un rato.
Eduar. Como Se sientan.

vos gustéis: quinto me agito!
Jos. Pero no habéis de estar triste,
y mas no habiendo motivo
hasta ahora para ello.
Mañana vuestro martirio
cesará: :-
Eduar. Ojala!
Jos. Sí, sí,

Eduarda , yo lo fio.
Eduar. Soy muy desgraciada.
Jos. Y vos,

Isabela , habéis seguido
las huellas de vuestra prima?
Isab. No Señor.
JosvNo hay que mentirnos.
Vaya : tenéis hecha ya
elección para marido?
Isab. Ni lo he soñado.
Cond. Y porqué

ha de estar, como habéis dicho.,
esa hermosura sin dueño?
Isab. Porque si la tengo , es fixo,

que nadie lo ha reparado.
Jos. Pues, si queréis ,'yo me oí
á buscaros un esposo
de tanta honradez y juicio


Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/zavala1790d/0024