Universitätsbibliothek Freiburg i. Br., E 1032,n-36
Zavala y Zamora, Gaspar
El perfecto amigo: comedia nueva en dos actos
Madrid, [ca. 1790]
Seite: 19
(PDF, 6 MB)
Bibliographische Information
Startseite des Bandes
Spanische Comedias

  (z. B.: IV, 145, xii)



Lizenz: Public Domain Mark 1.0
Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/zavala1790d/0026
Dist. Pero si era su destino
ese , á qué será mataros
ya. A bien , que es mozuelo , y digo,
bien plantado. Desde luego
apuesto , á que el Enriquillo
con la casaca del Rey
estará excelente chico.
Eduar. Queréis callar?
Cond. Ya no tengo

paciencia. Pues os ha dicho
Eduarda , que dexeis
de acrecentar su martirio,
pudisteis haberlo hecho.
Dist. Y á vos qué os importa , amigo?
Cond. Nada mas , que el conocer
radicalmente el indigno
fin , que lleváis vos en ello,
y no querer consentirlo.
Jos. Dice bien mi camarada.
Vuestro corazón impío
quiere deleitarse ahora,
llenando por ese estilo
de amargura , el de Eduarda.
en venganza del cumplido
desaire que os hizo ; pero
si con eso habéis creído
conquistar su voluntad,
os engañasteis , pues miro,
que una joven del talento
suyo , por ningún motivo
podrá amar á un monstruo , que
solo de su odio es digno.
Eduar. De mi odio , sí: ya no tengo
cordura , virtud , ni juicio,
que basten á disfrazar
el horror, que concebiros
me hacen vuestros hechos. Vos
seguramente inducido
de vuestros zelos , habréis
dispuesto con artificio,
que hoy Enrique en el sorteo
haya sido comprehendido;
y léjos de avergonzaros
de semejante delito,
lisonjeándoos venís,
del dolor que ha producido
en mi alma este accidente}

jEIperfecto amigo. 19
como si fuese caminé
para hallar mi corazón,
un proceder tan impío.
Pues no , Distoorn : si hasta ahora
no tenia otro motivo
para no daros mi mano,
que el no amaros, ya me miro
con otro mayor , que es
el de aborreceros. Digo
lo que siento , Distoorn , es
tanto el horror con que os miro^
que aunque fuérais hoy Señor
del mundo , y todo el alivio

de mis penas , estuviera
en vuestra mano , os afirmo,
que el alivio despreciára
solo por no recibirlo
de vos. En este supuesto,
que depongáis os suplico,
vuestras ideas: y si es
que en cambio de los martirios,
que me habéis ocasionado,
queréis hacerme un servicio,
á acordaros no volváis
mas de esta casa. Harto os digo.
Dist. Sí, demasiado.
Isal. Con justa

razón , pues si lo que han dicho
fuera cierto , merecíais
mil puñaladas.
Dist. Amigos,

me honráis todos que es un pasmo.
Eduar. Hubierais vos procedido

con mas honor.
Dist. Pues qué he hecho
yo , Señores? He tenido
la culpa de que hoy Enrique
sea soldado?
Eduar. Sí, impío,

Pues por ser hijo de viuda,
y único , ser comprehendido
no debia en el sorteo.
Dist. Eso no reza conmigo:
A nuestro Elector , que es
quien manda, que por motivo
ninguno se exima , al que
tenga la talla.

C a Jos,


Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/zavala1790d/0026