Universitätsbibliothek Freiburg i. Br., E 1032,n-36
Zavala y Zamora, Gaspar
El perfecto amigo: comedia nueva en dos actos
Madrid, [ca. 1790]
Seite: 23
(PDF, 6 MB)
Bibliographische Information
Startseite des Bandes
Spanische Comedias

  (z. B.: IV, 145, xii)



Lizenz: Public Domain Mark 1.0
Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/zavala1790d/0030
que tardabais tanto , ya

temiendo algún impropicio

accidente::-
Jos. Tu lealtad

templa hoy el enojo mió.
Elcc. Con que según la hora, en que

Colloredo os dexó,es visto,

que ai.n os estáis sin comer.
Jos. No, Elector,porque hoy he sido

huésped este molinero

honrado.
Elec. Señor::-
Jos. Te afirmo,

que no he conocido un dia

mas grato en los que he vivido..

Ah, quánto me han enseñado

de v irtud y de heroismo!

Obligados de una recia

tormenta , á buscar vinimos

donde guarecernos, y él,

virtuoso y compasivo,

partió con nosotros hoy

su {viV»re7.a , con que es digno

de que yo parta con él

nú riqueza : sí, sí, hijos:

llegad á mí; el mismo soy,

que fui: no del excesivo

placer de ver, y estrechar

hoy entre los brazos mios

á la virtud me privéis.
Todos. Señor::- retirándose.
Jos. El centro mas digno

de la virtud , es el seno abratánd,

de un Príncipe. Yo contigo áDist.

no hablé. Esmit, pídeme gracias.
Esnüt. Yo::- si::-
Jos. Pide : concedido

tienes quanto quieras.
Esmit. Pues

gran Señor, solo os suplico,

que deis, con que ser felices

puedan Eduarda y mi amigo.
Jos. Pide para tí, que yo

cuidaré de ellos.
Es mil. No aspiro

á nada , pues tengo ya

el honor de ir á serviros.

El perfecto amigo. 23
Jos. De ese estás ya libre j y pues
desprecias el favor mió,
yo te daré sin que pidas.
Desde hoy , de mi erario asigno
á cada uno de vosotros,
dos mil escudos::-
Ric. Qué he oido!
Jos. De pensión.
Ric. Eduar. é Isab. Buen Dios.
Esmit y Enr. Señor::-
Jos. Y pues que tengo ofrecido
á Isabela un novio honrado,
galán , virtuoso y rico,
que no me haga quedar mal
en esta ocasión confio,
Esmit.
Esmit. Qué escucho?
Jos. Te gusta?
Isab. Sí Señor.
Jos. Pues yo he cumplido
lo que ofrecí, solo falta
que tú , lo que has ofrecido
cumplas. Mañana los quatro
.habéis de quedar unidos,
porque qniero str yo , antes
de partir , vuestro padrino.
Los quatro y Ric. Qué ventura!
Jos. Y pues premié

la virtud vuestra , el castigo
daré , á.quien hoy le merece.
Dit. Temblando estoy.
Jos. Hombre impío, á Dist.
hombre inflexible y malvado,
que en derramar el conflicto
y desolación en esta
familia te has complacido,
despreciando los modelos
de virtud y de heroismo,
que en ellos tenias , oye
el justo fallo que expido
contra tí. Pues ofendiendo
indebidamente el digno
proceder del Elector,
supusiste haber tenido
orden suya , para no
eximir hoy por motivo
alguno , al joven Enrique

del


Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/zavala1790d/0030