Universitätsbibliothek Freiburg i. Br., E 1032,n-36
Zavala y Zamora, Gaspar
Las victimas del amor, Ana y Sindhám: Comedia en tres actos
Valencia, 1813
Seite: 20
(PDF, 8 MB)
Bibliographische Information
Startseite des Bandes
Spanische Comedias

  (z. B.: IV, 145, xii)



Lizenz: Public Domain Mark 1.0
Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/zavala1813/0027


levántase Afilora. Ko,
en Vano esfá mí carino
reprendiendo mi crueldad, furioso.
Sufran , sufran fus lndi¿nei
corazones ponas, r.nrins
y tormentes , pi*es el mío
cubierto está de amargura
por su causa.
fíale Cecil. Tío, tio.
Mihrd. Qué traes?'
Cecil. Una noticia

que habéis de estimar.
Milord. Quál? Dílo.
Cecil. Que. Sindhám es::-
Mihrd. Calla, calla,

no me acuerdes ese indigno
borrort si probar no quieres
mi cólera-.
Cec. Ya no cliisto.
Mihrd. Ah hija vil! Vivir me hace*

en un extremo conflicto.
Cecil. Habeifi visto qué elección

tan baxa , y tan::-
Milord. No te he dieho-

que calles?
Cecil. "Pero señor:: -
Milord. Vive Dios::-
Cecil. No , no replico.

Chispas , y quál está el viejo?
Voime, no pegue conmigo.
Al irse á entrar sale el Barón , y le-
dice al Imstidor.
No hables de amor á mi prima,
Barón , porque sus oidos
cstrañan l esas materias.
Ha , ha , ha. parte ritmlo.

T.ar. Qué peco juicio

tiene Cecilia !' Milord ?
Milord. Fronsviil es : estoy corrido.
Bar,. Yo os creí de un corazón
blando, afable, y poscido
del amor á la virtud.
Pensé que hallara dominio
en él la naturaleza,
y por eso vuestro amigo
me llamé un tiempo. Mas ya,
reconocieudo los vicios
de que se halla el alma vuestra.

Las Víctimas dé1 Amor,

llena , digo que abominó
vuestra amistad , y n.e í,frente,.

Miloid , de recr.RVrnjro».
Una hija tenéis ama! le
y virtuosa. La estimo:
<s verdad: ] c ro no es habla
por ella aquí mi cariño,
fino la rajtOO. La halláis
unida hoy con el mas digno
de 1 os Hombre*, Gon un joven
honesto, cuyo cariño
Ja hará feliz, y tan solo
porque es pobre y de abatido
nacimiento, Ja que fué
noble elección , de delito
caracterizáis , contra ellos
esgrimís enfurecido
Vuestro enojó ; de amargura
1 leñáis aquellos dos dignos,
corazones ; olvidáis
hasta el ¡.'temo cariño;
y de- vwstro mismo 1; do
; lejais bey ( me horrorizo )
con oprobio á una 1 ija vueEtrnJ
Lsto sí que confundiros
debiera , no el verla unida
á Sindhám ; pues ves , vos mismo
os gloriáis de verlo,
á no estar tan poseído
de vuestra ambición. En fin
ya de Londres han Salido
Ana y Sindhám, penetrsd*l
del sentimiento mas vivo
y doloroso , Pamela,
aquel adorado hechizo
de sus padres , con el llanto
mas amargo y excesivo
les sigue , compadeciendo >
á los troncos y Jos riscos.
Y vos, Milord , oiréis
con aY áüimo tranquilo
mis voces ? Vos , á quien deben
interesar sus conflictos-,
os mostraréis insensible
y sordo al horrible grifo
déla sangre ? Ah qué impiedad I
Vos tendréis el regocijo
de sacrificar tres vidas


Zur ersten Seite Eine Seite zurück Eine Seite vor Zur letzten Seite   Seitenansicht vergrößern   Gegen den Uhrzeigersinn drehen Im Uhrzeigersinn drehen   Aktuelle Seite drucken   Schrift verkleinern Schrift vergrößern   Linke Spalte schmaler; 4× -> ausblenden   Linke Spalte breiter/einblenden   Anzeige im DFG-Viewer
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/zavala1813/0027