http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/zavala1813/0028
Ana y Si
á vuestro furor impío;
pero Ijs remordimientos
del alma vuestra es precis»
que dea á vuestra vejez
el tormento mas continuo.
Quedaos , qne yo horrorizado,
admirado , y aun corrido
de ver vuestra crueldad,
huyendo iré' de este sitio,
y de vos, clamando al cielo
que os dé un severo castigo.
hace que se va.
Milord. Olí Dios! Fronsvill.
Sale Maur. De dolor
traigo el corazón partido ap. llorando.
señor , vuestra hija::-
Jáilord. No des
tal nombre á ese basilisco;
Maur. Cumpliendo vuestro mandato
partid, ya , y dexa este escrito^
para vos.
¡filnrd. Muestra ; no esperes
que me ablanden tus gemidos.
Abre la carta y lee.
Amada padre: Dexo obedecidas vuestras
órdenes , y salgo de Londres
por quitar de vuestros ojos un objeto
que tanto os es aborrecí ble. Voy á
morir gustosa para que- viváis tranquilo
Los instantes que el amor paterno
ocupe el. jundu de vwdtro corazón
sabréis el vivo dolor ton que
llevará esla injelice madrs á su tierna
y amada hija hacia la muerte. Este
sentimiento. y el de haber merecido
vuestro enojo , .son los. únicos
que me ciaban por instantes. Por
ellos , y por el tierno amor con qjte
un tiempo me mirasteis os ruego
q<ie levantéis vuestra maldición á
esta hija infeliz, que siempre amm-
rá vuestra memoria.
Re: res. Levantarla ? No lo pienses.
Ii¿ al sepulcro contigo,
hija vil.
Maur. Señor , oid
Jo que en vuestro seno mismo
dicta Ja. naturaleza.
dhám. 2 i-
Hasta nquf de vuestro juicio
fué dueño el primer impulso
del enojo. Yo os suplico df. rodillas.
con el llanto mil amargo
que os serenéis. £3 delito
de mi señora:.•-
Milord. Es el mas-
detestable , el mas iniquo.
Maur. Os ama::-
Milord. Yo la aborrezco
cruelmente.
Maur Ah ! La be visto
morir de pena al dexar
esta casa.
Milord.Y bien, Mauricio:
coa pena muera quien tanta
ocasionó ni pecho mió. vase*
Maur. Oh Dios , qué inflexible está
su corazón ! Yo me aflijo.
Bar. No , no desista por eso
nuestra piedad , de continuo
atormentemos su alma
con los recuerdos mas* vivos
de esta impiedad;
Maur. Mi señor
es bien cruel.
Bar. Poseído
está del furor. Yo sé
que ha de hacer presto su oficio
el paterna] amor. Ah !
Yo su error he reprendido
agriamente, y delibero
seguir haciende Jo mismo
á favor de la virtud
de Ana y Sindluím.
Maur. Sois benigno.
Bar. Soy - sensible , y me lastiman
sus desgracias. Tu, Mauricios
intercede fin cesar
por ellos , que yo confio
■que hemos de ablandarle.
Maur. El cielo.
lo conceda compasivo.
Bar. 9i hfcri, sí; pero entretanto-<
nosotros blandos.
.Maur. Sumisos.
Bar. Constante*.
Maur. Llenos de ie, .
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/zavala1813/0028