http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/zavala1816a/0019
Jenval y Fausíina.
11
Edita. Pues qué , pensabais que no soy-
hombre yo , para tenérmelas tiesas
con la Reyna Tiuaquiia ?
Vang. Tanaquüa , hombre; no adultera
^ la histeria.
Edua. Qué mas da? Queréis que tenga
yo en la úñalas cosas que me con-
t ba mi abuela ? Aquella sí que sabia...
vaya , era capaz de estar hablando
seis horas sin escupir siquiera.
Darm. Pues, amigo , vos habéis heredado
de ella esa gracia , poique tampoco
habéis escupido.
Jac. Vaya , á la salud de Faustino
. {Bebe.)
Vang. Es verdad , hombre : ( A Da>-
■mont.) id á saber como está , que me
tiene con g--an cuidado.
Darm. Ya ^e conoce.
Vang. Me ha trastornado de modo la
tarabilla de Eduardo, que no me había
acordado.
Darm. Voy, voy. (Parte por la izquierda
.)
Edua. Vaya , á ver si se pa^a trastorno
. (Ofreciéndole una copa.)
Vang. No quiero mas •. he bebido ya
dos copas , y me expongo á que me
llamen Tricongio, como al Emperador
Tiberio , si bobo la tercera.
Edua. No está malo el reparillo. A ver,
Edua. Oigan: conque eso quiere decir
beodos? Me alegro de raberlo. En la
primera ocasión se lo espeto á mi padre
, y me tienen por consumado en
la lengua griega, como sucede á muchos
. Vera Vm. qué parados les dejo
! ya se ve , como que no esperan
de mí tal cosa. Pues digo , mi mamá,
mi mamá,qué aturdida quedará cuando
yo la encaje de buenas á primeras
: Vm. es un beodo: y.... cómo es
lo otro? Por vida de.... calla: ya di
con ello: trescongos: sí , eso es: tengo
una feliz memoria. Apuesto á que
no ha oido esas cosas, después de haber
parido veinte y siete.
Jac. Eso mi padre , mi padre.
Vang. También ha parido vuestro padre
? No hay paciencia (Levantándose
con enfado.) para sufrir á estos
Leucópigos.
Edua. Ah , ah : cómo, Vangrey? Ese
término si que es reveado. No hay
remedio, chico , hemos de aprender
el griego , porque si no , ya está visto
, ni uno | uede lucir en las tertulias
, ni pasar por sabio.
Vang. No hay quien os sufra. Habláis
mas necedades , que dijeron sentencias
Cicerón , Quintiliano, Demóste-
nes, y Longino.
llamadme á mi esoque dijisteis, mien- Edua. Quién ? el vigotazos, que pin-
tras saludo 9 esta pobre ( Tomando tan en la Pasión? Ya, ya.
otra copa de la salvilla.) que se halla
aquí de^ayrada.
Vang. Sois uu lindo par de beodos.
Jac. De qué , Vangtey ?
Vang. De beodo; de bíberios : según
5e ve, ui aun habéis saludado á Ana-
creonte.
Edua. Jesús , muchísimas veces. No
era un Fabricante de cerbéíá?
Vang. Qué Fabricante , ni que calabaza
! si fó* un poeta griego.Vaya , que
sois la afrenta de la nobleza , por
vik'Sira ií'Dorancij.
Edua. Vaya, (Joma otra copa y bebe.)
y qué decia ese Caballero ?
Va¡ií>. Que soy mas cuadrúpedo que
Vms. en querer!'.'? o nuntcar mis co-
uoümientos universales.
Vang. Tómate esa: por donde se apea
el niño.
Edua. Vaya , venid acá , y hablaremos
un poco de Fausíina.
Vang. Dígole á Vm. que no quiero,
que no quiero.
Edua. Ola, no sabia yo, que también
lo« señores sabios emn indolentes. Con
que no quiero, ch ? Vea Vm. una
expresión , que si la dijera yo , pasaría
por desvergüenza ; y en un sabio
dirán que es filosofía. Pues co\i-
m;go no será , está Vu ? porque soy
muy hombre yo para sufrir dttnastas:
y si es menester, sabré ... e^tá Vu. ?
pues no hace mucho tiempo, que por
menos--que esto ... digo , digo , y era
nádamenos que sobrino de uu Milor:
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/zavala1816a/0019