http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/hesse1828/0113
PEGASO.
PERAIL
89
von den Druiden herleitet,
jedoch, wie Br. Held mann
S. 9 seines Werks urtheilt,
ohne feste historische Begründung
seiner Behauptung
. VergL oben im Art.:
Paris, S. 73 f.!]
Pegaso (Eqtjes a}; s.
Pbaciit.
Pelican" (Ritter vom);
s4 B-OSenkreuz (Patt er *>.).
Pellegrini (Marquis
de); s. Cagliostro.
pELLETEIlIEj S. ArCADE.
Pembroke (Gilbert von
Cläre, Marquis von) war
Grofsmeister der englischen
Bauleute im J. 1135 unter
dem Könige Steplian} der sie
sehr beschützte.
Pembroke (Wilhelm
Herbert, Graf von) war.
Grofsmeister der Freimaurer,
in England von 1618 — 1625
u. bestellte, nachdem er vom
K. Jakob I. in dies. Würde bestätigt
worden, den berühmten
I/iigo (Ignatius*) Jones,
(s. d. Art.!) den er früher
auf seine Kosten hatte nach
Italien reisen lassen, und
unter dem er zuvor, während
Dessen Amtierung als
Grofsmeister, erster Grofs-
aufseher gewesen war, zu
seinem Deputirten. „Die
Masonei war damals in blü-
Iiendem Zustande. Viele
angesehene, reiche und gelehrte
Männer wurden auf
ihr Ansuchen, zur Ehre der
Zunft, Ibis zu dem Zeit-
puncte, da der Kernig starb,
zu Brüdern angenomm,e7i.u
Aus NoorthozicFs Ausg. der
,,Constitutionsu, p, 138/]
Penelope (Compa&nes
de); s. Pallapium.
[Pentalpha (das Py-
tiiagoräische). Pyümgo-
ras gebrauchte'dasselbe zugleich
als das Symbol der
Gesundheit; weil diese durch
die Ubereinstimmung aller
Theile des Körpers hervorgebracht
wird. S. oben B.
1, S. 110 f., und des Brs.
Stieglitz Werk: ,,Von Altdeutscher
Baukunst",. Seite
208 f., Note 85!]
Peny war Mitglied der
alten GrofsenLoge v.Frank-
reich in Paris. [S. oben den
Art.: Duret !]
Per au (I/Abbe), in Paris,
war Verfasser des Buchs:
,,1'Ordre des Francs-Macons
trahi, et le secret des Mopses
revele", was 1742 zuerst
zu Geneve in 12. erschien,
und grofses Aufsehen machte
. Es ist fünfmal nachgedruckt
*) und in's Deutsche,
Englische, Holländische u.
[*) Im Eingänge der JPreface
.zu der Schrift: „Les Fxancs-
Ma^ons eexases4' (s. weiter
unten!) sagt der Verf.:
9,Sept editions, et quatre
traduetions differeiltes, qui
se sont faites de ce livxe en
moins de quatre rnois, prou-
vent cjue f ai eu, raison de
cxoixe qu'ilne pouvait roari-
quer cfcetxe ^cnexalernent
applaudi."] . »
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/hesse1828/0113